作者josesun (伦伦)
看板StarTrek
标题[翻译] The Path to 2409: 2393 年归档记录
时间Sat Jul 3 21:43:40 2010
塔玛人所用的语言,虽然联邦的宇宙翻译机能成功翻译出每个单字,但是翻出来的句法
却毫无意义。因为塔玛人完全依靠比喻来沟通,语言中引用了许多神话故事及历史人物及
事件。
若你不知道他们文化中的神话或历史,就完全无法与他们沟通。
--
● 2393 年归档记录
取自人民议会议员娜提玛.朗的私人信件
我最尊敬的同僚,
我确信你对我们亲爱的马德瑞上校最近的举动不表惊讶,他和詹哈达人签署了保全合约。
我可以向你保证,就像亲爱的上校自己保证的那样,合约的内容一丝不苟、
完全不会让卡达西人民或人民议会受到威胁。他在合约中详细列出了詹哈达人的权力义务,
并严格限制其行动,纯粹是用来保护他在塞普蒂默斯星系的采矿基地。
况且,上校的记录完美无缺,也禁得起众人用放大镜检视。我们只能假设他现在完完全全
是个道地的商人,不再与政治有所牵扯。事实上,我还从没看过任何文件是如此的纯净无暇
。
当心,娜提玛。马德瑞上校煞费苦心的要成为一位正直的商人,只有老练的骗子
才会下这麽大功夫伪装。你我都知道,商人往往都有着不为人知的一面。
你永远忠诚的仆人,
盖瑞克
--
▄▄▄▄▄▄▄▄▄ 《电子共和国》─另一个世界的政治、经济、外交与战争网页游戏
▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄-----------------------------
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄↓推荐注册连结,Lv6 提供一周 Q3 食物,上线奖励金币平分
▄▄▄▄▄▄▄▄▄http://www.erepublik.com/en/referrer/josesun (没给请提醒我)
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄eChina出生请选北京/黑龙江 eUsa出生请选 Florida/California
EREPUBLIK 新手教学:
http://ppt.cc/NRHj 繁体外挂:
http://ppt.cc/LoP9
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.43.106
※ 编辑: josesun 来自: 61.228.43.106 (07/03 21:45)
1F:推 BlazarArc:我很好奇塔玛要怎麽教小孩... 07/03 22:22
2F:推 peda:推楼上XDD 07/04 03:31
3F:推 xhoques:不过母语习得靠的是模仿 小孩从语境之中大概也可以知道该 07/04 10:33
4F:→ xhoques:句的功能为何的 07/04 10:33
5F:推 DJYeh:我猜他们的「小一国语课」一定都在讲故事。 07/04 23:20
6F:推 diggershi:问题故事是不是也是用故事比喻?还是分成白话文 文言文? 07/05 13:22
7F:推 guezt:其实他们讲话的方式有点类似我们使用成语... 07/05 21:41
8F:推 diggershi:用太凶了 都是成语 连主词受词都没... 07/05 23:14
9F:→ chunliz:看TNG塔马那集..我觉得连成语都不像..就是某某人在某某地 07/06 13:00
10F:→ chunliz:这样简单的句子而已 07/06 13:00
11F:推 Ericon:关张刘,在桃园。 像这种句子吧,但你还是会懂啊。 07/06 18:34
12F:→ AHELF:另外国外的成语跟中文不一样...看翻译版也不觉得是成语 07/06 22:50
13F:→ AHELF:TNG该集有几句是英文成语(俗谚)的变体..但美国人本身都不一 07/06 22:52
14F:→ AHELF:定听得出来...XD (就像看ST6 还是一堆人听不出莎剧梗一样) 07/06 22:53
15F:推 drcula:我是好奇这样的沟通方式还能发展出高等文明才厉害 07/07 13:41
16F:→ drcula:这样解释个二元一次方程式不会要讲个三天吧??? 07/07 13:41
17F:推 DJYeh:Dathon有成功跟Picard说明"Damok and Julad"的故事。 07/07 14:36
18F:推 diggershi:但是观众有多少真的听懂啊..... 07/07 22:25
19F:推 xhoques:其实看他同样的句子出现好几次 我大概就猜到他们的方式了 08/05 08:31