作者jasonec (勇敢杰森)
看板StarTrek
标题Re: [问题] 请问YAHOO拍卖的DVD翻译问题
时间Tue Mar 6 12:52:37 2012
※ 引述《Sinru (子猴小)》之铭言:
: ※ 引述《roujuu (老中)》之铭言:
: : 推 guezt:代表是盗版,请支持正版代理商~ 不要买盗版... 03/05 20:57
: : 推 roujuu:根据MacGyver板#1FI7o4mp,第一季廿五集总共只有三个错字。 03/05 22:49
: : → Ericon:楼上说的是官方正版DVD的翻译水准 03/05 22:55
:
: 感谢大家的介绍
: 我已经有买了第一季的DVD(因为我英文不是很好 但是我也有注意到有一集标题
: 为HAVEN却翻译成天堂,不知是不是三个错字之一)
: 因为很想继续投入TNG的世界所以上网搜寻了一下
: 发现这个版本
: 如几位大大所说的 支持正版 不买盗版(我本来以为这也是正版 只是是
: 香港出的版本)
: 不知道下一季台版的DVD有计画何时会出版吗?或是我可以去哪边查询呢?
HAVEN当然不会看成HEAVEN, 原文本来就是双关语, 美国人不看字幕听起来也是天堂,
剧情里描述的也是一个天堂社会, 翻成"天堂"比翻成"哈凡""黑凡"好了一百倍,
不过翻译本来就是见仁见智的问题, 我只是强调这并非错字或错译.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.47.222