作者emptymap (唱月凉)
看板StarWars
标题Re: [闲聊] TCW心得 (会提到一些捏它巴雷)
时间Sat Aug 23 23:39:04 2008
睽违了三年,我们终於可以回到电影院看星战啦!
光是想到这件事情就很令人兴奋呢!
但The Clone Wars应该可算是本次暑假最冷门的强档吧,我今天去信义威秀冲早
上十点的那场,结果沿路上只有地狱怪客二和海贼王的广告,没有任何的星际大
战的海报......orz
不过跟版上「只有我一个人」的状况比起来,本厅的情况显得好多了,悄悄数了数
,有超过十个人喔!
(还听到一位小姐跟男朋友抱怨:「都是男生!」,坐在後面的我实在很想跟她说:
「不,还有我啊!XDD」)
有个小朋友在电影途中不段发出怪声,我只好一直想像那是小Stinky的额外音效,算
是这次美中不足的地方。
虽然没有斜斜的黄字和熟悉的主题曲(那个代替黄字的旁白念超快,有一种让人「我在
看连续剧的前情提要」的错觉),但这次的音乐我个人觉得很棒,非常热血!不过要是
能混着前几代电影的音乐一起用,搞不好会更有气氛吧。
声光效果一级棒,剧情可说是「从头打到尾」,要是晃神,很可能会错过一些东西。光
剑决斗我还是比较喜欢真人电影,但是绝地们和复制人指挥官之间的一些小对话,还有
战斗的默契,在这次的电影中有颇仔细的着墨,两者间的默契令人感动。复制人指挥官
们也变得比较「有个性」,表现得亮眼多了,尤其是Rex,好猛啊......。
因为看过电影,所以可以清楚的理解,「大家的表现洽如其分」,笑点也还是建议要看
完六部曲电影才不会错过。(虽然也多了很多「明显很好笑」的部份就是了。)
另外,我也想挑剔一下翻译的部份:
所有的Yungling全被翻成「小丫头」和「小姑娘」,还有那个经典的「崔皮欧」......
「Skyguy」被翻成「小天」,配上安纳金的脸,感觉真是既机车又适合到不行XD
(Ahsoka的嘴真的满利的.....)
片尾的部份,为了台湾之光,还是建议大家看看吧,沙必死的片尾小动画很可爱,想
多看一下Jawa族的人还是别错过喔。
总之,对我个人而言,这是部很好看的星战电影,会让我越来越期待之後的影集呢!
(我......我也想加入字幕组......(举手))
顺便一提,看完电影後又去了Page One晃晃,The Clone Wars的小说正在八折特价,
198元跟博客来打平,我顺手拎了回去------除了上了雾膜的封面之外,这本小小说还
附了七页的全彩动画剧照呢!有兴趣的人可以参考看看。
稍微捏一下------
安纳金和Ahsoka趴在箱子里匍匐前进时,不知道为什麽,我一直想大喊「Snake!Snake!」
--
千金难买早知道
万般无奈想不到
横批:
後悔莫及!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.109.230
1F:推 taxi:噗~~推Snake~~ 08/24 00:22
2F:→ poiu1234:mg系列没那麽蠢 08/24 00:29
3F:推 peacemaker1:蠢?2代雷电篇就可以看到普利斯基躲在箱子里移动了 08/24 01:18
4F:推 paintitblack:Skyky翻成「小天天」似乎更好? XDDD 08/24 02:43
5F:推 Ericon:中英文不同翻译的吗? 中文版翻"天行兄"耶 08/24 08:44
6F:→ Ericon:话说字幕组 我已经帮忙审稿了 XD 08/24 08:45
7F:推 chewie:崔皮欧应该是Threepio的翻译 印象中skywalker家的会这样叫 08/24 09:30
8F:→ chewie:自己家里的C-3PO(跟其他机器人分别) 所以有个特别的译名 08/24 09:31
9F:→ chewie:同样的R2D2也有个名字Artoo 08/24 09:33
10F:推 Ericon:古早翻译成阿图 08/24 10:02
11F:→ emptymap:「天行兄」听起来颇有武侠小说的味道...... 08/24 10:34
12F:推 biglafu:天哥.......>< 08/24 12:14
13F:推 jimmieee:阿土低土~ 08/25 11:16
14F:推 minishrike:桶子梗是MGS最蠢的梗之一, 楼上真的有玩吗? 08/31 07:09
15F:→ minishrike:不过这梗很棒 XD 08/31 07:09