作者ejiuhp (重生)
看板StudyGroup
标题Re: [精进] (台北)英文逐步、同步口译读书会
时间Mon Jun 9 14:51:14 2008
※ 引述《sonja590 (Afu Wiedersehen)》之铭言:
: 我们是为了增强职场上的专业能力而筹组,追求专业度以及"深度"。
: 请想参加的伙伴依置底的『自介范本』站内寄信给我,并介绍自己,勿直接回文或推文。
: 1. 自介:我是今年即考上成大以及北科大研究所的女学生
: 2. 对象:接受过或上过在英语部门上班的经验,以及与外国人交谈
: 3. 目标:训练及提升口译技巧,以及增加自己的英文使用度
: 4. 原因:因为本身想要语言交换,以及本身蛮积极的在学好英文。
: 5. 地点:希望在公馆附近
: 6. 时间:星五下午或者六日上午。
:
7. 方式:口译技巧实作(包含shadowing, CI, SI, Notetaking...etc.)。
: 方法一:以聆听Video或tape的方式轮流做逐步或同步口译练习
: 方法二:以聆听Video or tape的方式 练习如何做note taking以及shadowing
: 方法三:读书会成员设定一个主题,并且在前一周提前告知所有成员,以做Presentatio
: 的方式轮流互译
: ※所有口译练习皆包含双向翻译(指英到中 或中到英的翻译,但练习的项目会依聚会
: 时间来做调整)
: ※读书会成员需自备录音机及口译专用笔记本
: 8. 范围:每周订定不同的题材,大致以国际时事新闻为主(因为似乎较为实用),不过仍可
: 再议,毕竟翻译的范围太广泛了> <
: 9. 人数限制:10人以内
: 10.解散条件:人数少於3
: 11.运作规则:每周会订定下星期的题目,每人轮流准备题材。(仍可再议)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.203.58.29