作者JosephChen (Bring him home)
看板GHL
标题[闲聊] 「亲不孝」号太空船
时间Sat Aug 20 22:20:43 2005
驾驶为高尼夫等人~
前身为贝流斯卡号
(搭载尤里安、马逊等人从费沙逃脱,不过中途被帝国军拦截,後被尤里安自行击毁)
一直以来对於这个「亲不孝」的翻译颇感奇怪
首先,从名字看来,如果这是音译(Hyperion->休伯里安),
则这个译名不符合一般翻译的「雅」,因为不太协调,因此初步判定应该是意译
就是直接翻出他的本意(新无忧宫,王虎,人狼等均为此类)
如果是意译,则又不太符合中文的用字,初步感觉应该是说某某不孝怎样怎样的
但是一般都是说 不孝子 不孝顺 更没人说是双亲「不孝」
因此此翻译实在是很怪
最近看了动画後,终於解开谜团
原来其英文为「undutiness」
这个字在英文字典其实找不太到
我在韦氏字典找到的是「undutifulness」(没责任感)
不过字的本意没有不孝顺的意思,
因此应该是取其延伸意思吧
说了这麽多,只是要说:这个翻译还翻的颇为奇怪=.=
--
老张开车去东北 撞了 肇事司机耍流氓 跑了 多亏一个东北人 送到医院缝五针 好了●
老张请他吃顿饭 喝的少了他不干 他说 ●
俺们那嘎都是东北人 俺们那嘎特产高丽蔘 ●
俺们那嘎猪油炖粉条 俺们那嘎都是活雷峰 ╬ ● ◤ 翠花 上酸菜 ●
俺们那嘎没有这种人 撞了车了哪能不救人 \/东\ ●
俺们那嘎山上有珍蘑 那个人他不是东北人 ∕﹨ ●
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.239.61