作者thunder130 (燃烧之後的灰烬)
看板TFSHS
标题Re: [转录]Re: [转录]有人有吴政义翻译的七言诗吗?
时间Wed Feb 11 00:15:32 2004
※ 引述《[email protected] (电子王)》之铭言:
: ※ [本文转录自 TFHS_63__302 看板]
: 作者: sillyboy (心力布衣) 看板: TFHS_63__302
: 标题: Re: [转录]有人有吴政义翻译的七言诗吗?
: 时间: Wed Jan 28 21:44:34 2004
: ※ 引述《tommy47 (电子王)》之铭言:
: : 发信人: [email protected] (霹雳九人座), 看板: TFSHS
: : 标 题: 有人有吴政义翻译的七言诗吗?
: : 发信站: 批踢踢实业 (Tue Jan 27 13:31:22 2004)
: : 转信站: OfO!news.ntu!freebsd.ntu!ctu-peer!ctu-reader!news.nctu!ptt
: : 初四高中同学见面聊天
: : 聊到以前高三的英文老师吴政义
: : 想起他曾经自己翻译课本上的诗
: : 翻成七言古诗
: : 当时心高气傲,没抄他的翻译
: : 同学会一聊倒满怀念的
: : (我记得他用了"自成蹊"的典故,另一个同学记得他有句好像是"林中有路此处分")
: : 请问有人有留他的译诗吗?
: : 可否贴到版上?
: 黄叶林中两路分
: 孤单旅人踌躇行
: 极目四望良久立
: 蜿蜒小路入林中
哇塞~~~ 天啊~~ 吴政义老师的口音好像又在耳边响起了~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.203.44.141