作者gecer (gecer)
看板TW-language
标题Fw: [问题] 原住民有共通语言吗?
时间Sun Sep 15 18:56:30 2013
※ [本文转录自 Aboriginal 看板 #1IDP9JLb ]
作者: gecer (gecer) 看板: Aboriginal
标题: [问题] 原住民有共通语言吗?
时间: Sun Sep 15 18:56:17 2013
小弟不是原住民 也不是居住山区 所以对部落的生活型态不熟悉 但是小弟看过下面这一篇
文
http://www.libertytimes.com.tw/2013/new/may/22/today-article4.htm
原住民的共同语言?
有位女性族亲因重病住院,雇用一位原住民女性担任特别护士。住院族亲的丈夫请教其名
字时,她写下汉字「哈路」,并用北京话发音。族亲的丈夫就告诉原住民特别护士说,你
的名字是「春」,日语叫做「はる」。那位原住民特别护士一听,很惊讶地说:「你怎麽
知道我们的共同语言(文字)?」
後来也从长辈听说过雾峰地区原住民不同族群间是用日语沟通的 譬如说原住民称台北为
Taihoku...
想请问这传闻的真伪?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.16.176
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: gecer (111.255.16.176), 时间: 09/15/2013 18:56:31
1F:→ saram:确实用强势语言沟通. 在过去受日本教育的耆老们是如此. 09/15 19:18
2F:→ saram:但汉原混杂地区乾脆用台语. 如今大祭典活动就用国语说场面话 09/15 19:19
3F:→ tiuseensii:日本时代受教育者以日语为共同语,常用词就此定下来。 09/15 21:34
4F:→ tiuseensii:新生代则传承常用词,但用华语沟通。受什麽教育用什麽 09/15 21:34
5F:→ tiuseensii:语言,没啥奇怪的。 09/15 21:34
6F:→ nsk:原民台的新闻 就直接写SIN-BUN 罗 09/15 22:03
7F:→ kudo070125:不是 是 SINPONG 09/16 09:24
9F:推 kudo070125:原本各族语里面没有的概念 很容易直接跟日文借字 09/16 09:27
10F:→ kudo070125:然後以南岛语系的特色(只有a i u母音)发音 09/16 09:27
11F:→ kudo070125:经典的例子是"老师" Sinsi 这个几乎全族通用 09/16 09:28
12F:→ kudo070125:从日文 Sensei 过来 南岛语系较少e的发音 会转换成i 09/16 09:28
13F:→ kudo070125:所以Sensei就变成Sinsi 09/16 09:28
14F:推 hangea:布农语的确称台北为Taihoku 09/19 01:56