作者kudo070125 (工藤)
看板TW-language
标题[词汇] 关於「行」「走」(从认知语言学角度解释
时间Mon Sep 8 00:37:58 2014
现代汉语中「跑」「走」其实已经与古汉语的用法大相迳庭
反而台语、客语传承了「走」「行」这两个汉字最一开始的用法
「走」这个字为什麽原本是「跑」? 为什麽「行」才是「走」?
这个网站有很好的解释:
http://vividict.com/WordInfo.aspx?id=3225
(中国的网站 很不甘心 但他们对於汉语的研究已经远远超越台湾
台湾还只会沾沾自喜正体字是「最传统的中文」
可是一个汉字如何从它代表的原始义延伸到各种复杂的衍伸义,
台湾相关研究还是偏少
「走」字的金文很传神,上面是一个人挥动手臂奔跑的样子,
下面是一个脚趾,代表这个字义跟人的移动有关
所以「走」的本意就是「跑」
由「跑」开始衍伸 → 离开、偏移本位 → 失控泄漏(奔跑的人抓不住,所以会失控
『走音、走味、走精..』 『走漏、走私、走火...』
「行」的甲骨文是一个十字路口,所以在十字路口选择往哪个方向「走」
http://vividict.com/WordInfo.aspx?id=3271
其中一个本意就是现代汉语的「行走」
其衍伸义非常复杂(语言学上称「语义网络」或「多义网络」)
可自行参考
以这种方法理解汉字的意义才是有效率又正确的方法,不管是现代汉语还是古汉语
而不是一直斤斤计较一个汉字就是哪一个意思
现代汉语非常多词汇也不是单纯以该汉字最基本的意义连接,几乎都是衍伸义
(一些批评台语推荐字的人就是缺乏这种语言学的观念)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.33.13.230
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1410107883.A.04E.html
1F:推 jjXie: 这好棒啊!所以就更不甘心了Q_Q 09/08 01:35
2F:→ jjXie: 然後我要认错,觉得推荐字怪怪的结果是自己学识浅薄Q_Q 09/08 01:37
3F:推 zoobox: 谢谢分享!推荐字不仅要有文字学的基础,也要有声韵学的考 09/09 07:55
4F:→ zoobox: 虑,其实了解起来真的很有趣!可惜很少有老师写出来,让大 09/09 07:57
5F:→ zoobox: 家了解背後的意义。另外,我觉得,我们台湾的文字学者也一 09/09 07:58
6F:→ zoobox: 定能写出与中国同等甚至更有趣有道理的文章啊!出版社也许 09/09 07:59
7F:→ zoobox: 嫌市场不够大,但是写成了写好了,其实有世界的华人市场啊 09/09 08:00
8F:推 tiuseensii: 推荐字有问题的不少,详见潘科元老师的部落格 09/09 13:55
9F:推 saram: 推 09/10 19:34
10F:→ kudo070125: 推荐字当然不是尽人满意 但总是为各家坚持的纷争给一 09/11 10:44
11F:→ kudo070125: 个折衷 我所谓批评台语用字的意思是 有人会说 09/11 10:45
12F:→ kudo070125: "走"明明就是"走路"为什麽是"跑" "跑路"写成"走路" 09/11 10:45
13F:→ kudo070125: 不是太荒唐吗 < 这种的意见令人摇头 09/11 10:45
14F:推 jjXie: 这种意见真的就很夸张… 09/11 11:53