作者ck517 (云海猫茶馆)
看板Tea
标题[问题] 请教蜜香红跟包种英文的品名
时间Fri Jul 3 19:50:45 2015
打给厚,最近我在英文译名上有点苦恼,
就是蜜香红茶的英文品名有没有比较正式、外国人会到就可以联想、知道的品名,
民视新闻上是Honey Scented Black Tea,
但是又有部落客文章里的包装(PEKOE)称为 Taiwan Oriental Black Beauty。
包种茶的英文有Pouchong、Baozhong...这些,
不知道在国外现行的名字哪个好? 又是不是加上Oolong会让人看得懂呢?
多谢啦
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.194.216.98
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Tea/M.1435924251.A.1ED.html
1F:推 waijr: 蜜香红茶本来就是东方美人的红茶 同一种茶 07/03 22:33
2F:→ waijr: 不同制茶方式而已 07/03 22:33
3F:推 theLine: 其实他们对台湾茶很没概念 最多最多知道有高山跟蜜香 07/03 23:00
4F:→ theLine: 啊我说错惹 不是蜜香是东方美人 我另外回文好了歹势 07/03 23:01
5F:推 lwei781: Black Oriental Beauty, Oriental Beauty Black也都可以 07/03 23:05
6F:→ lwei781: 青茶有些店不是用 blue tea? 07/03 23:05
7F:→ ck517: no mind啦。我已经从日治时代包装一直考究,但是还是拿不定 07/04 07:12
8F:→ ck517: 主意。做贴纸力求简洁,但是又不能失了精准。 07/04 07:12
9F:推 theLine: 提到做咖啡的经验,有品酒或品咖啡习惯的外国客很好抓 07/05 16:35
10F:→ ck517: Concise为主罗。 07/07 21:19