作者tonyhsie (一笔挥毫天下定)
看板TheMatrix
标题Re: 骇客任务三部曲行家版
时间Thu Jan 13 01:40:02 2005
※ 引述《DonaldDuck (火云邪神穿夹脚拖鞋)》之铭言:
: 先申明一下 我也觉得片商常常很偷懒
: 翻译水准常常不够 而且也翻译的不完整 很多部分都没有字幕
: 我想要补充说明的是 从个人的角度来看
: 不去谈片商的责任问题
: 如果是法文或者其他语言的话当然很难去要求我们都要具备基本的能力
: 可是我个人觉得 英文 简直不是外文了
: 而是在21世纪的地球上应该要会的基本语言能力
: 实在太普遍了
: 当然这不代表片商可以偷懒
: 花了钱 就应该把工作做的好
: 只是对於国中开始念英文的我们而言
: 也许可以趁机强迫自己在生活中多练习英文听力也未必不是件好事
如果要拿 DVD 影片来练习英听
可能要一直暂停, 倒带, 暂停, 倒带吧
这样会不会有点降低了看电影的乐趣?
: 我很同意前面那篇文章的推文中
: 有网友说 有选择最好
: 字幕翻译的好 又很完整 当然最好
: 我就可以选择使用中文字幕 或者不用 毕竟花了钱
: 可是假使 没有字幕
: 你也不会因此退货
: 也许就利用这个机会加强英文吧
: 反正已经花钱买了
: 英文听力加强也不会吃亏
其实育教於乐, 大多是一种多余的负担吧
人很难一心二用; 要领略剧情奥妙, 又要加强英文...很难同时进行
不过如果有时间的话, 我都会看两遍
第一次搭配中文字幕, 看剧情
第二次搭配英文字幕跟已知的剧情, 练习英听/读的能力
个人愚见,仅供参考
--
▁▁ 达文西:
▕名人▏ 『我在年轻的时候便开始吃素,我相信有一天,
▕素写▏ 人们会同我一样视杀生如杀人。』
▇▇
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.244.68
1F:推 Traveling:我也是这样做 :) 218.162.96.59 01/13
2F:→ neoiverson:我也是..练英文不会是在第一遍看DVD 211.75.139.44 01/13
3F:推 TokiyaWu:我还会看第三次勒=.=完全不用字幕的... 218.184.106.83 01/13