Thunder 板


LINE

The Kindness of Kevin Durant 大慈大悲雷帝天尊 Thunder forward Kevin Durant is a humble superstar. From making sure photographers are OK after courtside crashes to signing autograph after autograph, Durant has always remembered his mother's sage advice: “It didn't have to be you.” 雷霆前锋 Kevin Durant 是个谦虚的超级明星。不管是关心场边被撞到的摄影师,还是 一次又一次地为人签名的时候,他都记得母亲的话,「我一生只晓得这一个完全的人, 你要学他,不要跌他的股...」,不是啦,「这些事情并不是非你莫属的。http://newsok.com/the-kindness-of-kevin-durant/article/3552225 Layne Murdoch sat camped under the basket, on the cusp of capturing a potentially picture-perfect portrait. He steadied his lens as the three-on-two fast break crept closer to him. He held his position even when the action became too close for comfort. Layne Murdoch 就坐在场边,等待着按下快门、捕捉完美镜头的瞬间。在三打二快攻向他 冲来的同时,他握稳了镜头。即使整个过程已经近到令人捏把冷汗,他依旧不动如山。 Suddenly, Kevin Durant slammed into him, the contact from two Charlotte Bobcats defenders sending him crashing to the floor following a reverse layup attempt. 忽然间,Kevin Durant 娇喘一声倒进了他的怀里,因为两名山猫球员在防守时的撞击, 让 Durant 在反手上篮之後应声倒地。 Durant, the Oklahoma City Thunder superstar, banged his head at the end of the play. Murdoch was knocked over on impact. Durant rolled around in pain while rubbing the back of his head. Yet, with his noggin throbbing, and his team nursing a tenuous one-point lead in the second half, Durant still had the presence of mind to turn his attention to the well-being of someone else, something more significant than the scoreboard. Oklahoma City 雷霆的超级明星 Durant 在之後撞到了头,而 Murdoch 也在碰撞中倒地, Durant 因为痛楚而抱着後脑在地上翻滚。但即使头晕目眩,而且雷霆只领先了一分, Durant 依旧关心了比分数更重要的事情:现场另一个人的状况。 He asked Murdoch if he was all right. 他问的是 Murdoch 是否安然无恙。 “It kind of cracked me up because I was really concerned about him,” Murdoch said. “I was like, ‘Yeah I'm OK. Are you OK?'” 「吓我一跳,因为我在想的是他有没有事,」Murdoch 表示,「我当时就像是, 『呃,我没事啊,是你有没有事啊?』」 Murdoch is the NBA's team photographer for the Thunder. In his 31 years of taking NBA photos, he's been barreled over by everyone from Hakeem Olajuwon to Karl Malone. The Mailman actually sat on Murdoch with no regard while arguing a call with a referee. And Murdoch's seen much worse, like the infamous image of Dennis Rodman kicking a cameraman in the groin following a crash in Minnesota — and then laughing about it. Murdoch 是雷霆的随队摄影师。在他 31 年的 NBA 摄影生涯中,他曾经被 Hakeem Olajuwon、Karl Malone 等等各种「大」咖辗过。魔鬼筋肉人邮差先生在跟裁判 争犯规的时候根本是无视他的存在,就大喇喇地坐在 Murdoch 身上。Murdoch 也见过更 惨的状况,例如 Dennis Rodman 在 Minnisota 比赛中的碰撞之後狠狠踹了摄影师一脚 这个「经典画面」-而且踹完他还笑得很爽。 But after his collision with Durant, Murdoch joined a rapidly growing group that has experienced the kindness of Kevin Durant. It's a trait that Durant displays daily, but one that runs deeper than anything fans see on television. 不过在跟 Durant 的碰撞之後,Murdoch 立刻加入了「Durant 是个好人」俱乐部。这是 Durant 每天都会表现出的一幕,但这比球迷在电视上看到的更让人记忆深刻。 Now in his fourth season, Durant's congeniality off the court has become as captivating as anything he's capable of delivering on it. His compassion is all-inclusive. Custodial workers inside Oklahoma City Arena receive the same respect as team chairman Clay Bennett. Fans have been extended the same hospitality Durant reserves for friends and family. 生涯进入第四季的 Durant 在场外的模范生言行比场内的表现更加亮眼。他有着大爱啊。 OKC 球场的工人和球队总裁受到的是他一视同仁的待遇,而球迷则体会到像朋友和家人 一样的友善。 And it's no act. Ask anyone who's been around Durant about his genuineness and they'll assure you it's legit. 这不是在演戏。随便抓一个 Durant 身边的人,问问看他究竟私底下是如何,他们就会 向你保证其中的真实性。 “He's always had a maturity about him of being that positive role model,” said Utah guard Earl Watson, a teammate of Durant's during his first two NBA seasons. “He didn't come into the league as an immature individual, which is rare for someone so young.” 「他一直以来都是一个成熟的人,是个正面的模范,」阿爵後卫 Earl Watson 表示。 他的生涯前两季都是 Durant 的队友。「他进联盟的时候就已经不是一个幼稚小鬼,以 这个年纪的人来说,这很少见。」 Watch Durant work a room, taking time for strangers like they're old friends, and you'll forget the young man is still just 22. Most his age haven't been out of college a full year. Durant, meanwhile, has the weight of a professional sports franchise and, to an extent, a city on his back. And he's making carrying them look easy. 你可以去看看 Durant 是怎麽为一个陌生人挪像老朋友一样出空间、桥出时间,然後你就 会忘记这个年轻人才 22 岁。大多数 22 岁的人都还没大学毕业超过一年,而 Durant 则 已经在背上扛着一支职业运动球队,甚至可以说是一座城市。但他的表现却怡然自得。 “He's such a great ambassador to not only our organization but the entire NBA off the floor,” said Thunder coach Scott Brooks. 「他不只是我们球队,更是整个 NBA 的亲善大使,」雷霆教练 Scott Brooks 表示。 Durant is a pro athlete without a sliver of a sense of entitlement. He has an admitted passion for pleasing and “wanting to see people happy.” Of the few times Durant turns down requests, he generally is being ushered away by his handlers. Even then, Durant apologizes and explains he has to go while being hurried away. Durant 是一个毫无距离感,也不耍大牌的职业球员。他有着取悦他人的热情,「想要 看到大家都开心的样子」。即使是少数他拒绝别人的时候,通常也是有急事在身。但就 算如此,他还是会道歉并且在赶路的同时不断解释他时间很赶。 “I just tell myself that I need to do what Jesus would do,” Durant said. “ He would do the same thing, go the extra mile just to please people. So I said why not me?” 「我只是告诉我自己,耶稣会怎麽做,那我就要怎麽做,」Durant 表示,「他也会这麽 做,多走一点点路就能让更多人开心。那为什麽我不行?」 ‘I like to see people smiling' 「我喜欢看到别人的笑脸」 Durant entered the NBA as the next big thing. He was the player of the year during his lone season at the University of Texas. He was the No. 2 overall pick in 2007. And while playing his rookie season with the Seattle SuperSonics, Durant often invited neighborhood children inside his home to play video games during his down time. Durant 进入 NBA 则是另外一件大事。他在 University of Texas (德州大学) 独力奋 战的时候被指名为年度球员。他在 2007 年是选秀第二名。而他在超音速的新人年,他 在没球可打的时候便邀请了左邻右舍的小朋友去他家打电动。 Today, as a scoring champ, a First-Team All-NBA selection and a two-time All-Star, Durant still caters to fans to an almost ridiculous degree. After sustaining an ankle sprain during a home game against Indiana, Durant had to leave the arena in a protective boot. With his brother, Tony, and good friend, Charlie Bell, by his side, Durant started to limp out of the arena. A member of the custodial staff stopped the three and made small talk. Durant, at the end of an exasperating evening, obliged. 今日的他已经是联盟得分王、年度第一队的人选、外加两届 All-Star,但他依旧不断地 顺应 (cater,动词,不要再拼错 Carter 了) 着球迷到很离谱的程度。在对战溜马扭伤 脚踝之後,他必须穿着防护靴离开球场。他的哥哥 Tony 跟好朋友 Charlie Bell 在他 左右,而他本人则是一拐一拐的跳着离开。一名管理员把三人拦了下来,谈了一会。而 Durant 在那个一肚子火的傍晚却答应了。 Two nights later, the injury left Durant questionable to play at Atlanta. After testing out his ankle an hour and a half before the game, Durant began to walk gingerly into the locker room. A male usher on one side of the tunnel stopped Durant and inquired about where he was from. As Durant finished answering and resumed his trek to the locker room, an adult male fan rushed down the lower bowl on the other side of the tunnel. The fan asked Durant to pose for a picture. Durant did. The decision opened the floodgates, sending kids racing down the aisles like seagulls at the sight of bread. Durant spent the next five minutes posing for pictures and signing autographs — while standing on his still gimpy ankle. 两个晚上之後,身上的伤使得 Durant 不确定能够在 Atlanta 上场。赛前花了一个半小时 检查脚踝之後,他终於缓缓的走进了休息室。一个男粉丝在场边问他是从哪来的,在 Durant 回答完一堆问题要继续上路之後,又一个男粉丝一路冲下观众席要求他照张相。 他照办了。这个决定让观众席上的人群陷入疯狂,小鬼们像抢面包的海鸥一样涌了上来。 Durant 用他受伤的脚踝站着,花了五分钟签名跟拍照。 Kobe Bryant and LeBron James aren't doing that. Kobe 跟 LeBron 可不干这种事。 “I like to see people smiling,” Durant said. “So I do whatever it takes.” 「我喜欢看到人笑的样子,」Durant 表示,「所以我什麽都做。」 ‘It didn't have to be you' 『不是非你莫属』 Durant's parents, Wayne and Wanda Pratt, instilled a sense of humility. Wanda Pratt has often told her youngest son, “It didn't have to be you,” a quote that has stuck with Durant. Durant 的父母 Wayne 和 Wanda Pratt 便是向他灌输了这种谦逊的人。Wanda 常常告诫 她的小儿子,「(这些好事) 并不是非你莫属,」而这便一直留存在 Durant 的心中。 “That's as simple as it can get,” Durant said. “But it taught me that it could be the guy living across the street that's in my shoes. I was blessed to be a guy that's been chosen to do something. I've been put on this earth to do something that I love and I can't take that for granted.” 「这很容易理解,」Durant 表示,「但它让我了解到,隔壁老王也有可能拥有我的人 生。我是个幸运的人,上天选了我来做这些事情。我出生在这个世界上是要做我爱的事, 但我不能把这一切都当做理所当然。」 Wayne Pratt often preached about having a small window to make a difference and impact lives. Each time Durant stops and shakes a hand or poses for a picture, that's what he's trying to do, knowing full well how much it means to so many to be able to meet an NBA player. Wayne Pratt 常常说一扇小窗户就可以改变人生。每次 Durant 停下来握手或照相, 都只是在做他想要达成的事情,因为他了解对很多人来说能够亲眼见到 NBA 球员 这件事有多重要。 “He understands that it's a blessing. Everything that's given to you is a blessing,” said Wayne Pratt. “At the end of the day basketball is just a game. And you still have to be a person after that.” 「他了解这一切都是一种祝福。所有你所拥有的事物都是祝福。」Wayne Pratt 表示, 「在日子结束的时候,篮球终究只是比赛 (译注:也许此处 "game" 当做「游戏」也行), 而你终究还是要回来当一个『人』。」 That's why, after a 40-point performance, Durant still extends a handshake and a cordial “good night” to each male police officer and usher standing outside the Thunder's locker room. He might pull female officers and ushers in for a hug. Most all of them, Durant addresses by name. It's why during the game, Durant generally hands ball boys his sweats and towels just before he checks back in. Other players are notorious for dropping their warm-ups on the floor and making the ball boys pick them up, or, worse, throwing the gear at them. It's why Durant has a nightly routine for signing autographs at home games: robotically warming up early, then relaxing on the bench briefly before walking over to a crowd of fans who eagerly line up near the Thunder's tunnel behind the bench when the doors open an hour and a half before tipoff. 这就是为什麽拿下了四十分的 Durant 依旧会伸手与每个雷霆休息室外的管理员和男警察 握手致意并道晚安。他会拥抱女警和工作人员。通常他都会用名字来称呼其他人。这就是 为什麽他会在比赛中亲手将毛巾递给球童。许多球员都因为乱丢毛巾让人捡而恶名昭彰, 甚至是向他们丢器具。这就是为什麽 Durant 每次在主场都有签名行程:提早到场暖身, 然後在板凳上休息完毕後便走向一大群在雷霆入口处排队已久的球迷。此时,离比赛开始 还有一个半小时。 “They make time for us,” Durant said of the team's supporters. “They don't have to go out of their way to drive to the game. They don't have to go out of their way to buy our jerseys, buy tickets, come scream and support us every game. They can save their money. But they chose to come watch us play. So that's the least I can do, just showing them that I appreciate them.” 「他们为我们贡献了时间,」Durant 是这样看待支持者的。「他们没必要开车出门来 看我们比赛。他们没必要辛辛苦苦跑来买我们的球衣、买门票、为我们尖叫、支持我 们。他们可以省下这笔钱,但他们来了。我只能做到这样,但至少要让他们知道我对 他们的感谢。」 ‘He hasn't changed' 『他从未改变』 Durant has signed sneakers and personally shipped them to fans who follow him on Twitter. He'll show up at local malls throughout the country and, rather than have security shoo fans away, he'll post a message on his Twitter account encouraging more fans to join him while he shops. Then he'll buy them shoes. Durant 亲笔为球鞋签名,并且亲自将他们寄送给 Twitter 上的粉丝。他会在当地的购物 中心出现,不是叫保全把球迷赶走,而是在 Twitter 上留言要更多的球迷跟他一起购物, 然後他就买鞋子送给他们。 Teammate Russell Westbrook has been wowed by how Durant, no matter what time the team bus pulls in, routinely signs autographs for lines of fans waiting outside the team hotel in visiting cities. 队友 Russell Westbrook 也感受到了 Durant 的与众不同。不管什麽时候交通车开进 来,他都会一如往常地为排在客场旅馆门口的人山人海签名。 “He's as humble as anybody as I've ever been around,” Brooks said. 「他是我这辈子见过最谦虚的人。」 Following a game just after Christmas, Durant pulled a necklace over his head. One teammate apparently deemed it unfashionable and unsuitable inside the superficial sanctuary that is an NBA locker room. As the teammate started to make a crack, Durant's face turned stone cold. He told the teammate his mother had given him the neckwear as a Christmas gift. Durant then asked the teammate if he had anything else to say. The teammate didn't. He backed down and backpedaled out of the locker room. 在一场圣诞节後的比赛结束时,Durant 戴上了一条项链。有一个队友说它丑爆了,有 够俗,而且超不适合休息室。在这位仁兄正要继续大发厥词的时候,Durant 的脸变得 像冰一样冷。Durant 告诉这个呆瓜「这是我老妈给的圣诞礼物,你还有什麽问题吗?」 这名队友乖乖闭上了嘴,悄悄退出休息室。 The scene was subtle but served as perhaps the closest the tightly-knitted Thunder locker room has come this season to having tension between players while reporters were present. And it showed the respect Durant commands from his teammates and, more importantly, the honor he reserves for his family, especially his mother. 这一幕看似不太重要,但大概已经是本季记者们看到休息室内气氛最紧绷的一刻了。 这同时也展现了他是如何要求队友尊重他的家庭,尤其是他的母亲。 Durant has given media members the same respect. Durant 也给予了媒体相同的尊重。 Durant politely pauses his music and removes his headphones whenever approached by reporters as he sits at his locker before games. Might not sound like much. But in today's NBA, many players have personal policies to not address the media before tipoff. Ears covered with headphones have become the leaguewide signal for “bug off.” Durant, though, will speak, even if he fulfilled requests by the same reporters at the team's morning shootaround. He'll slide off his headphones again if a straggler enters the locker room late. 每当有记者走入休息室采访他,Durant 都会很有礼貌地把音乐暂停,拿下他的耳机。听 起来没什麽嘛...但在今日的 NBA,许多球员在赛前都不愿意接受采访。「戴上耳机」已 经成为了一个共通的语言,「滚开」。但就算早上练球完才遇到同一个人,Durant 依旧 会为了迟到的家伙拿下耳机。 “It's something that's just second nature to me,” Durant said of his compassion. “I don't plan it. It just happens.” 「这是我的第二天性,我并没有特别想做什麽,自然反应而已。」 Always has. 一向如此。 “He hasn't changed. That is the most impressive thing,” Brooks said. “In this league, players that have had success at the rate that he has, most of them have changed. Most of them forget what they've done to get there. Kevin has not changed one bit. And that's a credit to him and his family.” Brooks (教练啦) 表示,「他从来没有变过,这真的很神奇。在这个联盟之中,能够 拥有他这种成就的人往往最後都变了。大部分的人都忘了自己是怎麽努力上来的。Kevin 一点都没有变。这都要归功於他自己,和他的家人。」 -- ███████ ███████ ███████ ███████ ███████ █ █ █ █ █ █   █ █ █ █ █ █   █ █ █ █ █ █ ███ ███ ███ ███ █ ███ █ ███ ███ ███ ███ █     █ █   █ █ █     █ █ █   █ █     █ █ ███ █ ███ ███ ███ ███ ███ ███ █ ███ █ █ █ █ █ █ █   █ █ █ █ █ █   █ █ █ █ █ █ --



※ 发信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 114.32.9.59 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.9.59 ※ 编辑: dOodoOhOw 来自: 114.32.9.59 (03/28 15:12) ※ 编辑: dOodoOhOw 来自: 114.32.9.59 (03/28 15:47) ※ 编辑: dOodoOhOw 来自: 114.32.9.59 (03/28 16:10) dOodoOhOw:转录至看板 NBA 03/28 16:11
1F:推 poning:感谢翻译!我认为那个耍白痴的人很有可能是胡子 03/28 16:19
2F:推 dspp779:很欣赏好好先生KD~还有完美先生Grant Hill 03/28 16:19
3F:→ dOodoOhOw:胡子是说谁 James Harden吗XD 03/28 16:27
4F:推 arkod:结果是 Uncle 所以他被交易了 (误) 03/28 16:31
5F:推 Duncan7406:我也想知道那个白目是谁 03/28 16:32
6F:推 Azazer:不会是跳豆吧?XD 03/28 16:33
7F:推 SamPresti:其实是我喔 ^______^** 03/28 16:33
8F:推 arkod:圣诞节附近的比赛 还没交易啦 XD 不会是 Nate 03/28 16:33
9F:→ Azazer:对耶 没注意到时间点 囧 03/28 16:34
10F:推 poning:嫌疑犯: Harden Maynor White Ibaka 03/28 16:38
11F:推 arkod:White 也有可能 因为山猫也不一定想要他 可是他被换走了 XD 03/28 16:40
12F:推 poning:得罪了KD还想留XD 03/28 16:51
13F:推 Duncan7406:佛也发火 03/28 16:53
14F:→ mess0706:也不一定白目啦,至少知道是老妈送的以後有闭嘴 03/28 17:07
15F:→ mess0706:可能只是想开个玩笑... 03/28 17:07
16F:推 payton71213:感谢翻译^^我也想看那条项链到底是有多特别,哈哈 03/28 17:36
17F:→ payton71213:下一个要被渡化的是Perk 03/28 17:45
18F:推 Elingen:这篇文章在总板挺受欢迎的耶~ 03/28 18:02
19F:推 tanaka0826:人肉搜索那个队友XDD 03/28 18:16
20F:推 cielo1318:KD家教真的很好,越来越期待他季後赛能有所表现。 03/28 18:29
21F:推 TheWhoMod:看的我眼眶都红了 03/28 21:03
22F:推 pili3963:我现在知道为什麽雷霆主场的球迷这麽热情了! 03/29 10:47
23F:推 Maxslack:奥克拉荷马超爱篮球的 当初黄蜂来暂住差点不想走 03/29 12:45







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP