作者noonecare (新手驾驶)
看板TigerBlue
标题[知识] 为甚麽「虎烂」不翻译成「虎蓝」?
时间Fri Jul 29 16:35:43 2016
各位都知道,
虎烂版的英文是TigerBlue
但为何不是TigerRot还是甚麽呢?
我觉得,
问这些问题的人,
都是忘了考虑缩写的存在。
TigerBlue,
缩写是TB。
TB各位想到甚麽?
其一应该是泰迪熊,
其二应该是肺结核。
泰迪熊和肺结核,
有甚麽关联呢?
第一个,
是它们都是三个字构成的。
第二个,他们都是仄平平的发音。
有了「三个字」和「仄平平」,
各位应该就能进一步去了解,
其背後有的原因了。
「三个字」,
去掉「个」,
会变成「三字」。
音同「删字」。
而「仄平平」去掉「仄」,
会变成「平平」,
是「不怎麽样」的意思。
而「仄」和「个」组合,
音同「这个」。
「这个」
「删字」
「平平」
其实就是对於虎烂的最终定义。
意思是这个文章,
需要大量的删字,
因为其连平平都不如。
从中我们可以知道,
为何要特别用TigerBlue来命名了。
里面代表了创造者对这个的初衷,
对虎烂的定义。
这时有些人,
可能会问。
为甚麽虎蓝不能用呢?
看到虎,看到蓝,
各位会在其後面,
共同接上甚麽字呢?
应该是「鲸」吧?
虎鲸和蓝鲸是海洋的动物,
和虎烂版本身的意义不太关联,
於是就不称作「虎蓝」了。
以上就是关於虎烂版的冷知识,
希望能让大家长些知识。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.143.6.238
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TigerBlue/M.1469781345.A.160.html
1F:推 iwannashot: 主修医学辅修国文?? 36.229.176.172 07/29 19:44
不,我辅修虎烂
※ 编辑: noonecare (220.143.6.238), 07/29/2016 19:47:35
2F:推 jixian: 太牵强了吧@@ 49.158.27.140 07/29 23:08
3F:推 hazeleye: 我听你在虎烂 117.19.34.187 08/01 15:34
4F:推 sampork: 结是入声,不是平声,退回重写XD 111.253.128.35 08/04 12:54
别在意那些细节~
※ 编辑: noonecare (218.173.4.235), 08/08/2016 20:31:36
5F:→ WindSucker: 够废 122.117.21.17 08/25 21:22
6F:→ eightlin0108: 这(ㄓㄜˋ),仄(ㄗㄜˋ) 115.82.37.118 09/10 11:34
啊优~~你管很多耶~~(滚来滚去
※ 编辑: noonecare (218.173.100.247), 09/12/2016 18:05:37