Translate-CS 板


LINE

※ 引述《zxcvforz (塔欧兹)》之铭言: : ※ 引述《AmosYang (Zzz...)》之铭言: : : 如果你是指 #1HHG0mmO 这篇的话,我的想法: : : 因为第 4 阶比第 3 阶提供更多可以讨论的材料(证据资料、理解推演过程) : : 所以可以进行更有意义的讨论。 : 因为这种主观的东西本来就没有所谓「有意义的讨论」,完全只是各自表述。 : 认为看不懂就去学的人,永远也不会懂为什麽有些人就是学不会或不愿学。 : 至於够不够格嘛,这问题或许我网路待太久了,看了太多把 How to disagree : 当成侮辱人用的起手式,才会这麽敏感吧。 : : 这不是什麽高高在上,也不是是不是英文老师的问题, : 这为「没有做不到的道理」就是一种高姿态,毫不考虑他人的处境。 : 很简单嘛,为什麽你做不到?我都可以,他都可以,你不行那不是懒是什麽? : 这在部队相信大家都听很多了。 我过去也是属於“不懂为什麽有些人就是学不会或不愿学”这样的人 ;至今,除了“没天分”外我也仍然无法解释为什麽我无法在色彩调 配上展现创意。然而,我对於“没天分”这麽草率的解释并不满意, 为了进一步了解“为什麽有些人就是学不会或不愿学”, 我对 cognitive science 开始业余的研究 就数理、语言学习来说,经过多次试误、讨论,我自己归纳出来的结 果是,“metacognition 的能力对於学习能力有决定性的影响” http://en.wikipedia.org/wiki/Metacognition 也就是思考以下这类问题的能力 为什麽我不知道为什麽? 我是如何想通这件事的? 因为我对於 Cognitive Science 的研究并非专业,取样资料也没有统计上 的可靠性,是故在这串文章的开头,我将我的主张称之为迷信 "我个人的迷信: 太平盛世,如果一个人有那个智力去理解并应用递回(recursion) 这个观念,那他学不好英文的唯一原因就是懒惰。" 这个主张有两个前题 1. 太平盛世, 人在吃饱之余有闲暇时间进修 2. 有能力理解并应用递回(recursion), 具有基础的 metacognition 应用能力 易言之,此主张并非无条件地把所有学不会或不愿学的人贴上懒惰的 标签 metacognition 是否真的就是关键所在? 坦白说,我不知道。但循着 这条线,我自认为离“为什麽有些人就是学不会?”这个问题的答案又 更进了一步, 虽然还没有足够的证据来反驳 "认为看不懂就去学的人, 永远不会懂为什麽有些人就是学不会或不愿学" 不过至少改善了下面这一点 "这为「没有做不到的道理」就是一种高姿态, 毫不考虑他人的处境。" 至於“有意义的讨论”,我认为是可能的;这个讨论串本身就是证据 ; 至少有三种观点的第一手资料,从其中点起我一些别的想法的火花 ,例如 * crowdfunding 的可能性: 台湾翻译一般行情多少? 在台湾各地一个月生活费多少? 对於最新资料的需求有多大? 台湾主要金流系统为何? 台湾资讯消费者习惯於怎麽样的消费模式? 之前 linuxfab.org 怎麽倒的? 有什麽别的网站也在作资讯进口? 印像中台湾有人在把 MIT 开放课程翻成中文,该组织叫什麽来者? * 特殊术语翻译与原文并存的可能性/必要性: 从文章静态格式上解决? 从程式上动态方式解决? 台湾专业资讯消费者对原文的重视程度? ... 我是觉得蛮有意义的 : : Taiwan simply does not have the luxury of time ... : : 这不是想着舒舒服服等翻译的时候,也不是等“别人”去解决英文问题的时候 : 写到这里不禁想到,一个做翻译的究竟是抱持什麽心态去翻译资讯科技文章? : 「我要尽力把原文所要传达的知识传达给读者」 : 还是 : 「我要尽力引发读者去学习原文的兴趣」? : 我想前者译出来的文章才是读者真正需要的文章,也才是翻译该有的心态。 : 後者的文章反而会给人「看这种文章我还不如看原文」的感觉吧? 就这个题目,双方应该都已经把主要论点说完了,我想我们能同 意的是 * 翻译是必要的,短期内没有任何取代的方案 * 翻译品质不容妥协 * 目前翻译供给(速度、题材深广度)赶不上需求 → 翻译业必然以商机为主要走向 * 正体中文走向弱势,英文在可见的未来仍会是 CS/IT 业的霸主 我们主要意见分岐之处在於 #1 翻译的主要目的应该是确实地传达知识 #2 翻译的主要目的应该是搭起通往原文的桥梁 我推测: #1 针对於既有完整知识的翻译 established, coherent knowledge, 例如,书 而 #2 针对的是最新、相较之下不完整的知识 latest, experimental, fragmented data, 例如: blog post, forum discussion * #1 类的东西,如圣经本,讲得多是理论,实务较少, 好的翻译可以一直读 * #2 类的东西,如上面几篇贴的 stackoverflow.com 上的讨论, 或着是 MSDN magazine 这类东西,讲得多是实务,这类资料 多半有时效性, 翻了之後过 3~18 个月可能就没什麽用了 是故,就 #2 而言,我会主张走向原文的重要,才能跟上最新资讯 #1 反之,因为会不停复习,所以重视译文本身 这是我的解读,若有误请不吝请正 :) --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 98.26.14.35
1F:推 zxcvforz:那麽你有没有想过他或许有比英文更想学的东西在学? 03/20 17:06
的确,该主张把不须面对全球化竞争的人也扫进去了,於理不合 反过来说,就须要面对全球化竞争的人而言,现实是公平的 我也更想不努力工作就有好生活可以过,但现实并不同意我的想法 ※ 编辑: AmosYang 来自: 98.26.14.35 (03/20 17:41)
2F:→ enthos:时间不够,英文、日文、德文、俄文... 03/21 01:19







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP