作者dryman (dryman)
看板Translate-CS
标题[翻译] Steve Jobs的简短email
时间Sat Mar 30 11:08:31 2013
这个..严格来说不算是技术文章
但很感人Q Q
* * *
http://davidgelphman.wordpress.com/2013/03/29/2-letters-from-steve/
一封发自Steve Jobs的两字email
===============================
我在苹果公司工作12年来我从来没有跟贾伯斯有工作上的接触。当然,跟其他
的苹果员工一样,我会在Caffé Macs看到他,或是在Infinite Loop庭院中
上看到他跟Jony Ive边走边聊天。我们也会有一些例行性的会议,但我从来没
有跟他直接接触过。直到有一次...
在2010三月时,就在iPad只差几个礼拜就发表的时候,我有一个必须联络贾伯斯
的理由。我一个朋友因为肝脏癌快死了,我正要前往旧金山去见她最後一面,如
果可以的话,希望还能跟她讲上一点话。我想带给他一个惊喜--我们正要发表的
iPad,而且我手上就有一台。但在产品正式发表前除非苹果官方许可我不能将其
展示给任何人看。
除非贾伯斯特地准许,不然我不可能把iPad带出去。我知道跟我的管理阶层询问
许可是下策,因为没有人会愿意承担这个风险。只有高层的iOS管理阶层才有可
能允许这个请求,但这似乎还是要花太多时间去处理而不值得去试。直接回答
「不行」是最简单的,而这也我预期会听到的答案。没有人在乎。
因此,我写信给贾伯斯:
From: David Gelphman <
[email protected]>
Subject: unusual request
Date: March 23, 2010 9:04:55 AM PDT
To: Steve Jobs <
[email protected]>
Hi
我今天(星期二)要去旧金山见一位临终的朋友。我被告知说她大概撑
不过这星期五。她的肝脏癌症在二月底转移了,尽管我们都努力抱着希
望,但不幸的这癌症已经无法改善了。
苹果官方让我可以在iPad上安装内部开发版本的软体,而我也很认真地
维护苹果的资讯保密协定。尽管iPad要到四月三号才发表,我还是希望
能获得您的许可向我的朋友用iPad展示上面的照片。在一般的情况下
我不会像这样请求,而我也不预期这样的请求会被允许。
感谢您认真考虑这个请求
David Gelphman
我很傻的只在最後一分钟才想到要做这件事,而且说实在的我并没有期待得到答
覆,因为时间也不够了。可是,自我寄信才三分钟我就收到了贾伯斯的回覆:
From: Steve Jobs <
[email protected]>
Subject: Re: unusual request
Date: March 23, 2010 9:07:04 AM PDT
To: David Gelphman <
[email protected]>
OK
Sent from my iPhone
任何文字都无法形容我收到信的当下有多快乐。"OK"。只有短短的两个字母对我来
说是如此的重要。如同贾伯斯在每场演讲中所说的「这就是我们这麽做的理由」
(This is why we do what we do.)。在那一天,他愿意让我的朋友碰触我们做的
东西,即使这是不符内部规定。我原本还在摸索苹果的核心精神,而这小小的互动
昇华了我的灵魂。(<--这里超难翻)
难过的是,我的朋友在我抵达时已经失去意识了,而iPad也一直待在我的包包里。
在那里没有人知道我带了iPad。她当天就去世了,但我真的很庆幸我陪她走过最後
一程。在那边我觉得很感动,而贾伯斯的两个字也一样动人。
CJ R.I.P. 贾伯斯 R.I.P.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 207.151.230.80
※ 编辑: dryman 来自: 207.151.230.80 (03/30 11:08)
1F:推 saxontai:一封发自Steve Jobjs -> Jobs 03/30 18:04
2F:→ saxontai:能获得您的许可来像我的朋友 → 向我的朋友 03/30 18:10
3F:→ saxontai:这也是我期待我会听到的→"我期待"译成"我预期"会好些? 03/30 18:12
Thanks! :D
※ 编辑: dryman 来自: 207.151.230.80 (03/30 21:22)
4F:推 timmy5519:谢谢翻译,最後一段太催泪了 04/04 14:15
5F:推 Minilogo:喜欢这种小故事 04/07 18:59