作者LPH66 (f0VMRgEBA)
看板Translate-CS
标题Re: [翻译] 网路开始「闪烁(Blink)」
时间Tue Apr 9 13:03:18 2013
※ 引述《PsMonkey (痞子军团团长)》之铭言:
: 实际上 Google 是 folk WebKit、舍弃主要是 Apple 主导的共用 codebase。
fork 错字 :P
: > 我们把 browser 取名 Chrome 的主要想法是尽量减少铬(译注:意义不明?)。
根据英文维基字典 chrome 有这个意思:
http://en.wiktionary.org/wiki/chrome
2. (computing, graphical user interface) The basic structural elements used
in a graphical user interface, such as window frames and scroll bars, as
opposed to the content.
不确定这里是取用这个意思还是「颜色」的意思就是
(铬这元素的名字就是来自希腊文的「颜色」)
--
1985/01/12 三嶋鸣海 1989/02/22 优希堂悟 1990/02/22 冬川こころ 1993/07/05 小町
つぐみ 欢迎来到 1994/05/21 高江ミュウ 1997/03/24 守野いづみ 1997/03/24 伊野瀬
チサト 1998/06/18 守野くるみ 打越钢太郎的 1999/10/19 楠田ゆに 2000/02/15 樋口遥
2002/12/17 八神ココ 2011/01/11 HAL18於朱仓岳坠机 ∞与∫的世界 2011/04/02 茜崎空
启动 2012/05/21 第貮日蚀计画预定 2017/05/01~07 LeMU崩坏 2019/04/01~07 某大学合宿
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.49.38
2F:→ chingfen:...过去也用Chrome称呼浏览器的外框。 04/09 13:39
3F:推 PsMonkey:囧> 受教了... 我果然不够认真 [死] 04/09 14:39