作者hijkxyzuw (i,j,k) ×(x,y,z)
看板Translate-CS
标题[翻译] 《为什麽学界应使用自由软体》的翻译及改写
时间Sun Feb 28 16:06:49 2016
好读:
http://myweb.ncku.edu.tw/~c34031328/diary/free_school.html
## HTG Explains: Why Do So Many Geeks Hate Internet Explorer? ##
另外有一篇翻译自 howtogeek 的文章。
随便翻的,翻得很烂。
请问这样翻文章要注意什麽?
有版权问题吗?
原文:
<
http://www.howtogeek.com/howto/32372/htg-explains-why-do-so-many-geeks-hate-internet-explorer/>
译文:
<
http://myweb.ncku.edu.tw/~c34031328/collect/was_IE_geek.html>
# 为什麽学界应使用 [[自由软体]] ? #
所有人都应该坚持软体的自由。
因为这是 *你的* 电脑,
*你* 有权知道里面运行的程式在搞什麽鬼。
而 *非自由软体* 则像是魔鬼:
(以下简称 [[闭源软体]] 。)
「你可以使用这个软体,但你不能分享给其它人,
也不能偷看程式是如何运作的。」
这篇文章则说明和一般人相比,
为什麽学校 *更应该* 使用自由软体。
改写自 [GNU] [[RMS]] 的
[Why Schools Should Exclusively Use Free Software][free_school_rms] .
类似文章:
[【资讯人权贵专栏】学校应采用自由软体,这也是让世界变得更好的「童军精神」]
(
http://buzzorange.com/techorange/2013/07/01/free-software-and-scouting/)
[free_school_rms]:
http://www.gnu.org/education/edu-schools.en.html
[GNU]:
http://www.gnu.org
自由之零
: 不论目的为何,有使用该软体的自由。
自由之一
: 有研究该软体如何运作的自由,
并且得以修改该软体来符合使用者自身的需求。
取得该软体之源码为达成此目的之前提。
自由之二
: 有重新散布该软体的自由,
所以每个人都可以藉由散布自由软体来敦亲睦邻。
自由之三
: 有改善再利用该软体的自由,
并且可以发表修订後的版本供公众使用,
如此一来,整个社群都可以受惠。
如前项,取得该软体之源码为达成此目的之前提。
## 学界的超然独立 ##
学界一直是超然独立的。
学校教导学生独立思考的能力。
学校不是国家的宣传工具,不应在思想上有任何偏袒。
学校教导独立,而闭源软体导致依赖。
自由软体培养 *独立* ,教导 *自由* 、 *分享* 。
使用自由软体、了解自由软体精神背後的意义,
就是一堂公民课的实践。
<!--
### 自由软体的意义 ###
在最早的时代,所有的软体都是自由的。
-->
### 免费 ###
免费也是自由软体的好处之一,
自由软体是非营利的,因此它也十分适合学界。
要注意的是,某些公司会提供学界 *优惠方案* 。
这个行为有如药头提供 *免费毒品* ;
一旦你上了瘾,未来就会成为别人的 *忠实客户* 。
固尽管免费很好,但还有其它重要的事。
## 自由软体鼓励学习 ##
自由软体拥有十分丰富的文件;
从入门、使用、客制化、开发,都有十分齐全的说明。
且原始码是公开的,可以任意修改、再散布。
而闭源软体则视原始码为 **商业机密** 。
不可说、不可见,禁止窥看。
用 [[逆向工程]] 去修改软体、再散布,
都可能因为 *侵犯智慧财产权* 而吃上官司。
在学校,学生被鼓励 *发问* 、 *学习* 。
而闭源软体不允许你窥看 **商业机密** ,
所以闭源软体不应该出现在学校。
## 自由软体是学习电脑的最佳起点 ##
### 学习闭源软体 ###
学习一套闭源软体是需要谨慎评估的,
因为付出的时间成本可能会回不来。
闭源软体要购买
: 若不买,学到的技巧就浪费掉了。
闭源软体要看公司脸色
: 若公司倒了,要求你付钱更新,
或其它奇奇怪怪的理由,你都只能接受。
闭源软体的格式封闭
: 若你今天想换换口味,使用其它的软体,
还得看档案格式支不支援。
### 学习开源软体 ###
自由软体能够让 *学习不浪费* ;
"" 一次学习,终生受用。 ""
自由软体都是公开原始码的。
不怕没有人维护;
*除非全世界只剩你一个人在用,而且你不懂写程式。*
要是用得不满意,也仅管自己修改。
开源界注重统一标准。
所以不怕 [被特定软体绑架][software_kidnap] 。
因为开源界常常某某几个人,
对一个软体不满意,就自己分支出一个新版本;
或是多种不同的软体实现同样的功能。
"" 这就是开源界的多样性啊! ""
[software_kidnap]:
http://ckhung0.blogspot.tw/2014/10/barrier-of-exit.html "下贼船的代价"
### 学习开发程式 ###
学习开发大型程式最好的办法,
就是从理解一个现有程式的运作开始。
从阅读原始码、添加新功能、尝试修改、修正 bug ,
你才能学会如何开发大型程式。
且闭源软体不可能允许你接触原始码,
更惶论修改或再散布了。
## 研究必须公开所有细节 ##
<!--所有的研究,至少在学术界的研究,都是公开的。
都是全人类共有的成果。-->
基於科学的研究,必须是可再现的。
(更严谨地,必须可被推翻。)
一般来说研究成果会完全公开,供所有人检视。
(某些企业可能会介由专利的方式,
独占自己实验室的成果一段时间;但绝不是永远。)
但如果研究中使用到了闭源软体呢?
要怎麽证明闭源软体所产出的结果是正确的?
大部份闭源软体的程式码、
运作细节都是商业机密,无从检视。
你只能相信软体公司所言真实:
「我们的软体是最正确的。」
当然,并非所有的软体都关系到研究成果。
只是这不是一个好的研究;
它成了经由某些你不知道原理,
但结果正确的方法得出的结论。
望所有人谨记,一旦经由了闭源软体,
研究将不再是 *完全公开* 的。
## 原文及翻译 ##
这是 RMS 的 [原文][free_school_rms]
,但我觉得写得不好;有点冗言。
我本来想翻译加润饰就好,所以没有照原文逐字翻。
但後来还是觉得不好,就自己又写了一篇。
原文,大家可以参考。
>
> Education → In Depth → Why Schools Should Exclusively Use Free Software
>
> # Why Schools Should Exclusively Use Free Software
>
> 为什麽学界应当使用自由软体?
>
> by Richard Stallman
>
> 作者:理查.斯托曼
>
> Educational activities, including schools of all
> levels from kindergarten to university, have a moral
> duty to teach only free software.
>
> **学界** :包括幼稚园到大学,有更多责任 **只** 教导
> [[自由软体]] 。
>
> All computer users ought to insist on free software:
> it gives users the freedom to control their own
> computers—with proprietary software, the program does
> what its owner or developer wants it to do, not what
> the user wants it to do. Free software also gives
> users the freedom to cooperate with each other, to
> lead an upright life. These reasons apply to schools
> as they do to everyone. However, the purpose of this
> article is to present the additional reasons that
> apply specifically to education.
>
> 所有电脑使用者都应该 **坚持** *软体的自由* 。
> 自由的软体才让使用者能 *自由的控制自己的电脑* 。
> *非自由* 软体做它的设计者期望它做的事;
> 而非 **你** ( 使用者 ) 希望它做的事。
> ( 指所有 **不** 公开原始码的软体。
> 因为不公开原始码,理论上只有设计者知道它做了什麽。 )
> 自由软体更提供使用者与其它人 *共同改善该软体* 的功能。
> 这些事实不指适用於学界,也适用於任何人;
> 而本文的更列举出其它 *学界应该使用自由软体的理由* 。
>
> Free software can save schools money, but this is a
> secondary benefit. Savings are possible because free
> software gives schools, like other users, the freedom
> to copy and redistribute the software; the school
> system can give a copy to every school, and each
> school can install the program in all its computers,
> with no obligation to pay for doing so.
>
> 自由软体可以节省学校的经费;但这只是次要的理由。
> 省钱只是因为软体的自由而产生的许多外部效益之一。
>
> This benefit is useful, but we firmly refuse to give
> it first place, because it is shallow compared to the
> important ethical issues at stake. Moving schools to
> free software is more than a way to make education a
> little “better”: it is a matter of doing good
> education instead of bad education. So let's consider
> the deeper issues.
>
> 免费很吸引人,是十分直接明了的好处,
> 但我们拒绝将它放在首位。
> 与蕴藏在 **自由软体** 中的道德意义相比,免费是十分肤浅的理由。
> 学校使用自由软体并教授自由的理念,
> 是将教育提昇到一个更佳的层次。
>
> Schools have a social mission: to teach students to
> be citizens of a strong, capable, independent,
> cooperating and free society. They should promote the
> use of free software just as they promote conservation
> and voting. By teaching students free software, they
> can graduate citizens ready to live in a free digital
> society. This will help society as a whole escape from
> being dominated by megacorporations.
>
> 学校的重要任务,是将学生培养成
> *独立* 、 *自由* 、 *合作精神* 的公民。
> 而自由软体培养 *独立* ,教导 *自由* 。
>
>
> In contrast, to teach a nonfree program is
> implanting dependence, which goes counter to the
> schools' social mission. Schools should never do this.
>
> 非自由软体导致 *依赖* ;
> 从根本上就和学校教育的精神背道而驰。
>
> Why, after all, do some proprietary software
> developers offer gratis copies(1) of their nonfree
> programs to schools? Because they want to use the
> schools to implant dependence on their products, like
> tobacco companies distributing gratis cigarettes to
> school children(2). They will not give gratis copies
> to these students once they've graduated, nor to the
> companies that they go to work for. Once you're
> dependent, you're expected to pay, and future upgrades
> may be expensive.
>
> 非自由软体授权学界 *优惠* 就像药头免费提供毒品。
> 有些软体公司,给予学界 *优惠方案* ,甚至免费授权。
> 就好像美国的菸草公司曾经免费散布纸菸给学生。
> 学生毕业後,菸草公司不会再供应免费的纸菸;
> 他们所效力的公司也不可能。
> 一旦你养成了习惯,未来你就得购买;
> 甚至为昂贵的升级付费。
> "" 可能会……,许多公司会向微软购买 _office_ ,
> 或购买专业的软体。像 [[Photoshop]] . ""
>
>
> Free software permits students to learn how software
> works. Some students, natural-born programmers, on
> reaching their teens yearn to learn everything there
> is to know about their computer and its software. They
> are intensely curious to read the source code of the
> programs that they use every day.
>
> 自由软体使学生可以接触原始码,了解程式。
> 许多人是 *电脑天才* ,他们十分渴望接触到电脑与软体,
> 研究它们的原始码,了解它们是如何运作的。
>
> Proprietary software rejects their thirst for
> knowledge: it says, “The knowledge you want is a
> secret—learning is forbidden!” Proprietary software is
> the enemy of the spirit of education, so it should not
> be tolerated in a school, except as an object for
> reverse engineering.
>
> 非自由软体拒绝学生对知识的渴望。
> 非自由软体视原始码 *商业机密* ,不可说,禁止接触。
> 严重冲突学校 *鼓励学习* 、 *鼓励发问* 的精神。
> 固自由软体不应出现在学校。
> 除非是为了 [[逆向工程]] 的因素。
>
> Free software encourages everyone to learn. The free
> software community rejects the “priesthood of
> technology”, which keeps the general public in
> ignorance of how technology works; we encourage
> students of any age and situation to read the source
> code and learn as much as they want to know.
>
> 自由软体鼓励学习。
> 在自由软体界,没有 *密传* 的技术。
> 我们鼓励任何人阅读原始码。
>
>
> Schools that use free software will enable gifted
> programming students to advance. How do natural-born
> programmers learn to be good programmers? They need to
> read and understand real programs that people really
> use. You learn to write good, clear code by reading
> lots of code and writing lots of code. Only free
> software permits this.
>
> 自由软体发掘电脑天才。
> 使用自由软体的学校,能让电脑天才进步。
> 任何人都必须接触原始码,了解程式如何运作,
> 才能成为杰出的程序员。
> 只有自由软体允许阅读、修改原始码。
>
>
> How do you learn to write code for large programs?
> You do that by writing lots of changes in existing
> large programs. Free Software lets you do this;
> proprietary software forbids this. Any school can
> offer its students the chance to master the craft of
> programming, but only if it is a free software school.
>
> 自由软体让人学会开发大型程式。
> 如何学习开发大型程式?
> 你必须先了解一个程式是如何运作的,
> 然後学着修改它。
> 自由软体允许你这麽作,但非自由软体不准。
>
> The deepest reason for using free software in
> schools is for moral education. We expect schools to
> teach students basic facts and useful skills, but that
> is only part of their job. The most fundamental task
> of schools is to teach good citizenship, including the
> habit of helping others. In the area of computing,
> this means teaching people to share software. Schools,
> starting from nursery school, should tell their
> students, “If you bring software to school, you must
> share it with the other students. You must show the
> source code to the class, in case someone wants to
> learn. Therefore bringing nonfree software to class is
> not permitted, unless it is for reverse-engineering
> work.”
>
> 学校教授自由软体是道德层次的议题。
> 社会期待学校教授学生基础知识和实用的技术,但这只是一部份。
> 学校最重要的功能是培养学生成独立、自由、乐於分享的公民,
> 在电脑科学界,这代表 *分享你的软体* 。
> 学校应该要求带软体来学校的人与其它人分享,
> 包含原始码,或许有人想要从中学习。
> 因此带非自由软体来学校是不被准许的;
> 除非用於逆向工程。
>
> <!--这里提一下有关非自由软体的说明。
> 非自由软体就像有人给你一个软体,
> 但他要求你不得与其它人分享。-->
>
> Of course, the school must practice what it
> preaches: it should bring only free software to class
> (except objects for reverse-engineering), and share
> copies including source code with the students so they
> can copy it, take it home, and redistribute it further.
>
> 学校必须以身作则,学校只应提供自由软体,
> 且连同原始码散布他们。
> 因此学生可以在任何地方使用、任意修改、再散布。
>
> Teaching the students to use free software, and to
> participate in the free software community, is a
> hands-on civics lesson. It also teaches students the
> role model of public service rather than that of
> tycoons. All levels of school should use free software.
>
>
> 教导学生使用自由软体、参与社群,同时是一堂公民课的实践。
> 它让学生了解非营利社群中各个角色的运作,而不非财阀、大公司。
> 任何层级的学校都应该使用自由软体。
>
> If you have a relationship with a school —if you are
> a student, a teacher, an employee, an administrator, a
> donor, or a parent— it's your responsibility to
> campaign for the school to migrate to free software.
> If a private request doesn't achieve the goal, raise
> the issue publicly in those communities; that is the
> way to make more people aware of the issue and find
> allies for the campaign.
>
> 如果你与学校与有任何关系;
> 你是学生、教师、识员、管理者、损款者、学生的家长,
> 你有责任要求学校使用自由软体。
> 如果个人的意见不足以影响决策,试着在公开场合宣传。
> 我们需要更多人认知到这件事的重要,并组成联盟推动自由软体。
>
> Warning: a school that accepts such an offer may
> find subsequent upgrades rather expensive.
> RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002
> for handing out free samples of cigarettes at events
> attended by children. See
> http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/hea
> lth/tobaccotrial/usa.htm.
>
--
◢◣ ︵︵ █▔◣ █▔█ █▔▔ █▔█ █▆▉ █ █▔█ █◣█ █▔●
◢◤█◣◢◣ ︵︵ █ █ █▁◤ █▁▁ █▁█ ▉▉▉ █ █▁█ █◥█ █ █
梦之大地 逼逼ㄟ四 █▁◤ █ █ █▁▁ █ █ ▉▉▉ █▁ █ █ █ █ █▁◤
※ Origin: <bbs.ccns.ncku.edu.tw> ◆ From: 140.116.1.136
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.116.102.204
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translate-CS/M.1456646819.A.481.html
1F:推 PsMonkey: 建议补一下你是用哪种 text style 写的 02/28 17:06
是用 Markdown ; 但我自己有扩充。
[[维基百科]] 是会直接连结到维基百科的维基百科条目。
定义清单
: 一行文字紧接着一个冒号,
可以缩排续行。
<!--有些段落写错,不想删掉;就注解起来。-->
※ 编辑: hijkxyzuw (140.116.207.237), 02/29/2016 11:38:51
2F:推 Neisseria: 推这篇文章传达的概念~ 03/27 12:00