Translation 板


LINE

※原文出自伊坂幸太郎《SOSの猿》(SOS之猿) 「二郎君のお母さん、まだまだ若いよね。この间、久々に会ったけどぜんぜん変わって なくて」 「你妈妈现在看起来还是很年轻,这麽久不见,她也完全都没变呢。」 辺见のお姉さんは赘肉が増えたにもかかわらず、萎れた印象があった。目がきょろきょ ろと动き、俯き気味で、先ほど注文を取りにきたファミリーレストランの店员にも怯え ているように见えた。 尽管身材变得福态,边见姐姐却给人一种毫无生气的感觉。她低着头,眼神透露出不安。 刚才家庭餐厅的店员来接受点餐时,她看起来也对对方有所畏惧。 「お袋は六十过ぎで、亲父が死んでから吹っ切れたんですよ。迷うことなく、自分の思 うがままに生きるようになって。ほら、孙悟空の头の轮が外れたみたいに自由になった んです」 「紧箍児のことね」 「あの轮ってそういう名前なんですか?」 ええ、そうなのよ、二郎君知らなかったの? と彼女は微笑む。 「我妈已经六十多岁,家父过世後她的烦恼就一扫而空,心也不存迷惘,完全照自己的意 志生存,就像孙悟空取下头箍一样自由。」 「你想说的是金刚圈对吧?」 「那头箍就叫这个名字吗?」 没错,就是它,二郎你不知道吗?她微笑着说。 http://tinyurl.com/32vt4nd yahoo!辞书「吹っ切れる」解释 此处应该是II 〔ぷつんとなくなる〕的意思, 但不确定译为「烦恼一扫而空」是否恰当? 目の前の、「辺见のお姉さん」はすでに、「辺见」という苗字も手放し、「お姉さん」 という年齢でもなくなったわけだから、私にとっては呼び名を失った暧昧模糊とした存 在のようだったが、とりあえずは、「辺见のお姉さん」と呼ぶほかなかった。今さらこ こで、辺见のおばさんと言い换えるのは、この世でやってはいけないことの一つに思え た。かと言って、新しい苗字を呼ぶのもよそよそしいだろう。 眼前这位「边见姐姐」早已不姓边见,年纪也已不能称作「姐姐」。她的存在对我而言暧 昧不明,让人不知该如何称呼才好,只能暂且沿用原本的称呼。事到如今,改称她为「边 见阿姨」恐怕是这世上不容许的事情之一,若喊她的夫姓大概也会显得疏远吧。 辺见のお姉さんが结婚し、町を出て行ったのは私が中学生の时だ。小柄で细身ではあた けれど、健康的な小麦色の肌をして、跃动感に満ちていた。瞳には愁いがあった。美し いなあ、と思春期真っ盛りの私は憧憬を抱いた。 边见姐姐嫁往外地,是我读国中的时候。当时她身材矮小而纤细,但皮肤呈现健康的小麦 色,浑身充满活力,眼神则带有一丝忧愁。正值青春期的我对她抱持憧憬,觉得她真的好 美。 不确定这一段的「町を出て行った」究竟是什麽意思,暂且乱翻Orz -- 「我刚才不是说我是职业小偷吗?但是说到人生,不管谁都是业余新手啊。任何人都是第  一次参加,人生这种事没有什麽专业老手,就算偶尔有人自以为自己是,其实大家都是  业余者、新手。第一次参加比赛的新人,不要因为失败而灰心丧志。」                           ──伊坂幸太郎《Lush Life》 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.226.128.148
1F:推 baldy:「吹っ切れた」翻成想开了就行,後面接的那句翻成「活」应 10/14 16:56
2F:→ baldy:该比「生存」要贴切。「嫁往外地」我觉得翻得很好(抄起来XD 10/14 16:57
(我是原本用「活」又改成「生存」的笨蛋XD)
3F:推 johanna:「おやじ」是挺亲昵的称呼,用「家父」又太客套了 XD 10/14 20:29
那改成「我老爸」好了XD
4F:→ johanna:福态那句能强调出对比更好,如「虽然多了赘肉,却好像少了 10/14 20:29
5F:→ johanna:精神」。「心也不存迷惘」改「毫不犹豫」也比较不拗口~ 10/14 20:29
6F:→ johanna:对话以外的叙述写得文雅是无妨,但如果是书中人物的自述, 10/14 20:29
7F:→ johanna:最好能多考虑此人该有的用词,尽量写得白话一点,词藻修饰 10/14 20:29
8F:→ johanna:反而是其次....这算是我个人的理念啦~ 10/14 20:30
9F:→ johanna:(是说孙悟空戴的那个好像叫金箍圈? @@) 10/14 20:30
(笔记) 我在某些小细节的确需要磨练<(_ _)> 关於头箍的名称,小时候看过几本西游记 印象中似乎各个版本都不太一样,有些只称头箍、箍儿... 若是玄奘念来让孙悟空听话的咒语,大家通常第一个会想到「紧箍咒」, 但头箍有没有个固定名称就不太确定了@@a ※ 编辑: Lynyu 来自: 125.226.128.148 (10/14 21:30)
10F:推 johanna:查了一下西游记实际内容,才发现有三个箍 @@ 10/14 21:51
11F:→ johanna:紧箍儿用来收服孙悟空,金箍儿是红孩儿,禁箍儿是黑熊精.. 10/14 21:51
这麽多个箍@_@ 那沿用汉字译为紧箍儿好了... ※ 编辑: Lynyu 来自: 125.228.173.210 (10/15 19:11)
12F:推 lifegetter:三箍有了,那六婆呢? 10/15 22:51
13F:→ ocarina2112:虎姑婆...三八婆...男人婆...麻婆...(误 10/29 00:48







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP