作者johnny739 (hanchi)
看板Translation
标题[问译] 有关"马力"的翻译
时间Mon Oct 18 22:14:41 2010
小弟最近在翻译一些有关农机中翻西的东西
当中对於"马力"的翻译有一些疑问
目前看到的缩写有 ps, hp, CV三种
ps跟hp好像是同一种东西只是一个从德文一个从英文而来
另外CV是采用公制单位跟其他两个有小许区别
想请问的是当从中文的型录(ps)翻成西文时
比较恰当的用法是应该换算成CV还是保留原本的ps
还是因为差异不大直接把单位改成CV
另外中南美洲的习惯用法是用三者中的哪一种呢
烦请有经验的版友解答
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.30.227