作者johanna (HANA)
看板Translation
标题[富士译句] 2010.10.22
时间Fri Oct 22 19:28:57 2010
「负けました」といって头を下げるのが正しい投了の仕方。つらい瞬间です。
でも「负けました」とはっきり言える人はプロでも强くなる。
これをいいかげんにしている人は上にいけません。
(谷川浩司)
※ 按 \ 开灯
低下头说「我输了」才是正确的投降态度,这是痛苦的一刻。
可是如果能堂堂正正地认输,就连职业棋士也会变得更强,
认输时敷衍了事的人是不会进步的。
(将棋棋士,谷川浩司)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.75.11
1F:→ johanna:太帅了...其实职业的更该保持这种态度,虽然真的很痛苦||| 10/22 19:31
2F:推 amorch:A graceful loser is a winner. 10/22 19:40
3F:推 curiousbaby:强ければ强いほど、负けるなんか言いづらいね~ 10/22 19:45
4F:推 ayan:不推对不起自己的帅气! 10/22 23:31