作者MFoucault (shigi)
看板Translation
标题Re: [日中] 关於亲子教养的几段文章
时间Fri Oct 22 19:48:25 2010
※ 引述《ChibiYou (momo)》之铭言:
: 以下是亲子教养相关书籍内的文章,当中提到要培养天才儿童
: 要先了解大脑的功能分区,以及该在什麽时候、如何培养。
: 朋友说我翻得很像教科书 = = ,提出以下两段,请各位指教。感谢!!
: 原文:
: 脳が刺激を受け取って、働くときには、脳全体が动いているわけではありません。
: 脳内には约120の机能があり、その部位と机能を分类して「脳番地」として区分
:
: することができます。脳番地の机能は、その働きの种类によって、いくつかの
: 机能系にまとめることができます。体を动かすのは「运动系脳番地」、音声を聴く
: のは「聴覚系脳番地」といった具合です。
: 译文:
: 当脑受到刺激而运作时,并非是整个脑部都在活动。脑内约有120种功能,可依其
: 部位及功能分类,划分出「大脑区域」。脑区的功能依其所职掌的种类,可归纳为
: 数个功能分区。比如使肢体运动的是「运动区」;听声音的则是「听觉区」。
: ----------------------------------------------------
: 原文:
: 41、42、22番地をしっかり伸ばしたい
: 音や声を聴くときに働く脳番地。胎児の顷から発达し始める。音声を闻く能力の
: 土台が育った旬は、新生児期から1歳顷。
这个地方你好像翻译错了。
通常两个并列的句子,
若前句以名词结束的话,
那该名词会是後句的主题。
我觉得这句话应该翻成
「负责听觉的大脑区域从胎儿期就开始发展」
「打造听觉能力基础的黄金时期则是出生到一岁左右」
: 流したりして、音に触れる环境をつくることが大切。
: 译文:
: 想要大大扩展41、42、22区
: 这个区域在听到声响时会运作,约从胎儿时期开始发育。听声音的能力基础的最佳
: 发展时期,就在刚出生到一岁左右。以柔和的声调和他说话、播放音乐,制造能接
: 触声响的环境十分重要。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.111.163
1F:→ ChibiYou:您说的和我翻的意思是一样的哟! 10/23 02:02