作者daphne1106 (吉娃娃)
看板Translation
标题[英中] 这里courtesy应该要翻成甚麽?
时间Sun Oct 31 22:47:50 2010
Entertainment by Cirque du Soleil courtesy of Canada.
加拿大赞助 太阳马戏团的表演。
courtesy在这是应该要怎麽翻比较正确?
只知道礼貌的意思><
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.231.218.49
1F:推 lifegetter:(感谢大大无私的分享、提供) 11/01 00:14
3F:→ weeee333:这里的 courtesy of 应该是指由加拿大提供(免费?) 11/01 00:35
5F:→ weeee333:思,重要的还是看 context。 Suggestions courtesy of a 11/01 00:40
6F:→ weeee333:friendly Canadian ;) 11/01 00:40
7F:推 spacedunce5:由加拿大来的(好像接过这案子…… 11/01 01:12
8F:推 EVASUKA:可以用 by courtesy of 这个片语去查查看 11/01 14:07
9F:→ tengharold:"来自加拿大"吧~ 11/01 14:21