作者cloud7515 (殿)
看板Translation
标题Re: [中日] 问卷调查用语
时间Wed Nov 3 21:46:31 2010
※ 引述《violarian (Viola)》之铭言:
: 替同学请教进行问卷调查时的一些用词,请多指教。
: 由於同学日文程度较为普通,因此翻译还是需以易记为主。
: 先谢谢各位指教了。
: 原文:
: 您好,我是台湾大学的学生,目前正在对本博览会进行调查,
: 能否请您协助填写这份问卷呢?
: 这份问卷含四页,约十分钟。
: 让我确认一下。(用於确认答案填写完整)
: 此题您尚未填写。
: 试译:
我不清楚你这些用词是要用说的还是用写的,不过我试着改了一下。
: すみません、私は台湾大学の学生です。今はこの博覧会の调査を行っています。
こんにちは ただ今本博覧会について调査を…
※如果是要拦人做问卷的话就用すみません
: このアンケートに答えてくださいませんか。
出来ればアンケートにご协力お愿いいただけませんか。
: このアンケートは4ページです。だいたい10分かかります。
アンケート全部で4ページで、约十分くらいかかります。
: 今、ご确认いたします。
ちょっと确认させて顶きます。
: この质问はまだ答えていませんが…
--
▁
▕殿▏
 ̄
http://lang-8.com/member/32973
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 133.96.60.205
1F:推 violarian:非常感谢,是要拦人做问卷的^^||| 11/03 21:49