作者amorch (preverbal)
看板Translation
标题[妙语试译] 2010.11.05 卡尔‧马克思
时间Fri Nov 5 15:19:56 2010
Last words are for fools who haven't said enough.
-- Karl Marx
没说够的笨蛋才会有遗言。
-- 卡尔‧马克思
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.28.198
1F:→ amorch:这是马克思遗言… 11/05 15:20
2F:推 weeee333:Well, by definition everybody will have "last words" 11/05 15:22
3F:→ weeee333:unless one does not speak for an entire lifetime, 11/05 15:22
4F:→ weeee333:that is. 11/05 15:22
5F:→ amorch: unless one is preverbal...XD 11/05 15:38
6F:推 weeee333:Alright XD but there'd be "last grunts" or "last hand 11/05 20:37
7F:→ weeee333:gestures". 我好无聊喔 xDD 11/05 20:37
8F:→ tengharold:is it last words in an argument/debate, or last 11/05 22:55
9F:→ tengharold:words as in 遗言? It makes more sense if this last 11/05 22:56
10F:→ tengharold:words mean throwing in one last sentence in an 11/05 22:57
11F:→ tengharold:argument. 11/05 22:57
13F:推 tengharold:有争执时用楼上的last word最棒 XD 11/05 23:24
14F:推 weeee333:这啥鬼 XD LG 你有在玩喔? 11/05 23:34
15F:→ weeee333:Harold:有道理,我完全没想到是那种 last word XD 受教了 11/05 23:35
17F:→ usread:予岂好辩哉,予不得已也(厕所文学) 11/06 10:14