作者Ianthegood (松鼠。)
看板Translation
标题Re: [英中] 英翻中一句
时间Thu Nov 18 19:25:24 2010
※ 引述《Bupropion (ATYPICAL)》之铭言:
: 有一句怎麽翻都怪怪的
: (自己理解力太差)
: Their absorption from the muscle and metabolism to the free base is
: sufficiently slow to cause absorption to be the rate-limiting step
: in determining their respective apparent half-lives.
: 他们从肌肉的吸收和代谢成自由基,是由其明显的个别半衰期决定
: 效率限制步骤,使造成足够缓慢导致吸收。
: 这句话是这样吗?
: 感谢!
这几种化学物质被肌肉吸收以及代谢成为自由硷*的时间都较慢,使得'吸收'
成为决定其分别半衰期的速率限制反应
*free base是自由硷,通常是胺基酸的硷型态(相对其盐或离子态)
自由基叫free radical 差很多勒
rate-limiting step是一连串反应中决定其综合速率的那个,通常是
最慢或是所需活化能最高的那个
孩子 加油 人类的未来就靠你了ˇ
--
人好 欠表
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 115.70.167.2
1F:推 tengharold:推一个专业的~ 11/19 00:10