作者Hakanai (はにかむ夕暮れ)
看板Translation
标题Re: [良知] 亚运跆拳道杨淑君平反转寄函
时间Fri Nov 19 18:25:04 2010
※ 引述《TheRock (就是这样)》之铭言:
: 感谢大家的热烈响应。
: 国际媒体报导这件事的角度,我想大家心中已经有数,
: 我们这番努力在国际媒体部分也许什麽效果也没有也说不定。
: 不过没关系,媒体也许可以被把持、打压,让阅听人无法看到真相,
: 但我们可以靠转寄的方式,让我们的朋友,特别是国际友人了解这件事的真相。
: 以下是我拟的转寄函,供大家转寄给自己的朋友,直接从草根出发。
: 同样也需要各语系的支援,请有能力、有空的板友配合,谢谢。
: ======================================
: 中文原文
: 我亲爱的朋友,
亲爱なる友へ
: 台湾的跆拳道选手「杨淑君」,在 2010 年的亚运会上,遭主办单位以「作弊」为
: 由判处失去比赛资格。根据主办单位的说法,杨淑君因为使用的电子袜在「脚跟」上
: 多装了感应器,违反大会规定故而失去资格。
各メディアで报道されている通り、中国広东省でただ今开催中の『2010年アジア竞
技大会』で、10月17日に行われたテコンドー女子四十九キロ级一回戦において、台湾
の杨淑君选手が『不正があった』として失格判决を受けてしまいました。当大会の主
催机関の公式见解によると、杨淑君选手の靴下の『踵部』に『不正なセンサー』が着
装されていたとのことで、失格と判定されてしまいました。
: 然而,实际情形并非如此。
: 以下这段 YouTube 影片是当天的全程实况录影。
: https://www.youtube.com/watch?v=31IuoPWi9oE
しかし、これは全く荒唐无稽かつ事実无根な中伤であります。
なお、杨淑君选手の洁白を证明するため、试合当日の映像をご提供させて顶きます。
详しい内容は下记のリンクまでご参照ください。
https://www.youtube.com/watch?v=31IuoPWi9oE
: 请特别注意影片 1'30" 到 2'35" 的片段,如您所见,杨淑君和越南选手
: 试踢之後,杨淑君依照主办单位的指示拔除脚跟上的感应器。在 2'20"
: 到 2'30" 的影片中,「违反规定的感应器」已经依照指示拿掉。因此,
: 杨淑君绝对没有使用「违规的感应器」,当然也没有「作弊」的问题。
特に、ご覧顶きたいのは、1分30秒から2分35秒にかけての映像です。
ご覧の通り、杨淑君选手とベトナムの选手が『试し蹴り』を终えた後、杨淑君选手は
大会のスタッフの指示に従い、『靴下の踵部』に着装されていたセンサーを取り外し
ました。当映像の2分20秒から2分30秒までのところで、『ルール违反とされたセンサ
ー』は既に指示通り剥がされました。従って、杨淑君选手は断じて『不正なセンサー
』を着装せず、『试合で不正を働いた』ということが有り得なかったです。
: 我由衷希望你能从这段影片中看到真相。主办单位及亚洲跆拳道联盟已经针对整起
: 事件发布多份新闻稿,强调大会决定的正确。但「事实胜於雄辩」,我相信这段影片
: 可以清楚地厘清真相。
我々はこの映像を通じて、皆様に真実を知って顶きたいです。当大会の主催机関及び
アジアテコンドー连盟(The Asian Taekwondo Union)はこの件について、多くのニュ
ースリリースを配布し、大会侧の判决の正当性を强调しています。しかし、どのよう
な説明よりも、映像が雄弁に语っています。
: 真相就是:脚跟上的感应器在正式比赛前便已依要求取下。
: 试 问:在比赛中没有使用到的感应器,可以作为判定选手失格的依据吗?
: 台湾选手没有作弊,台湾绝对不是一个靠作弊、耍手段得胜的国家。
: 谢谢您拨冗阅读本信,希望您能帮忙转寄这封信,协助世界了解真相,还台湾一个
: 公道。
: 祝 顺心
真実はただ一つ、靴下の『踵部』に着装されていたセンサーが、试合前から既に取
り外されました。従って、试合中で着装されなかった『不正なセンサー』は失格判决
の根拠と见なすことができるのでしょうか。
台湾の选手は断じて不正を行っていません。また、台湾は决して不正な手段をもって
优胜を胜ち取るような国家ではありません。
ご多忙にも関わらず、拙文をお読みいただき、诚にありがとうございます。世间に
真実を伝えるため、お手数ですが、本记事を転载して顶ければ幸いです。
=
参一咖~ XD
--
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
《前赤壁赋》
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.94.79
1F:推 johanna:「真実はただ一つ」让我笑了 XD 11/19 18:29
2F:→ johanna:Hakanai大的日文总是这麽自然流畅~但多了点私人感情就是了 11/19 18:33
3F:→ johanna:「这全是荒唐无稽且无凭无据的中伤」加得太大了点, 11/19 18:33
4F:推 TheRock:这是要寄给「朋友」的,多点私人感情,无妨~ :) 11/19 18:33
5F:→ johanna:喔喔,那就好 :D (正要问你的意见,推得真快) 11/19 18:35
6F:推 TheRock:不过因为是写给自己的朋友的,"报导机关"可能得改一下 XD 11/19 18:36
7F:→ Hakanai:这种信还是要写得有力量一点 @_@ 11/19 18:36
8F:→ johanna:我对跆拳道联盟的名称也有疑问,到底是"世界"还是"亚洲"? 11/19 18:37
The Asian Taekwondo Union
これです...
※ 编辑: Hakanai 来自: 180.177.94.79 (11/19 18:40)
9F:→ johanna:一开始的改成「亲爱なる友へ」? 11/19 18:54
OK~ XD
※ 编辑: Hakanai 来自: 180.177.94.79 (11/19 18:55)
10F:推 TheRock:其实两个组织都存在... 发新闻稿说台湾欺骗的是亚跆盟 11/19 18:57
※ 编辑: Hakanai 来自: 180.177.94.79 (11/20 00:34)
11F:推 curiousbaby:请问一下, 日文的主旨怎麽写比较好? :p 11/20 00:36
12F:推 WanChinChien:对呀!想要问一下标题 XD 11/20 00:37
広州アジア大会女子テコンドーの真実について
広州アジア大会女子テコンドーの不正疑惑の真実について
※ 编辑: Hakanai 来自: 180.177.94.79 (11/20 00:44)
13F:推 WanChinChien:噢噢!谢谢~ :) 那这两种有什麽差别吗? 11/20 00:47
14F:→ Hakanai:长短的差别...XD 11/20 00:49
※ 编辑: Hakanai 来自: 180.177.94.79 (11/20 00:51)
15F:推 WanChinChien:XD 了解! 感谢! 11/20 00:52
16F:推 MWGEMINI:真実はただ一つ ^^ 感情丰沛的一封信啊! 11/20 12:51