作者lifegetter (白浪)
看板Translation
标题Re: [中英] 请各位高手帮我看一下这段翻译,谢谢!
时间Thu Nov 25 08:58:36 2010
稍修一下,请指正/讨论/鞭:
※ 引述《charlotte007 (charlotte)》之铭言:
: 有一小段文字我这样写不知道可不可以,
: 因为是要申请的文件所以好怕用词不好或文法不顺,
: 请各位高手帮我看一下:
: 对我来说,不管是视觉艺术、音乐、时尚..等,都是很让人感动的。我也希望能够让更多
: 人认识到这些生活中的美,这就是我申请这所学校的原因。
我认为不论视觉艺术、音乐或时尚都很能让人感动;我也希望能让更多人认识这些生活
中的美,这就是我申请这所学校的原因。
(前提是已经说过这学校的特色在於让人认识生活艺术)
To me, visual arts, music, or fashions all can touch people's hearts in
the most intimate and moving way; and I also want more people to have a chance
to realize such beauty that already exists in their life. That is why I am
applying to your program. (to:for=2:1,暂时领先 XD)
: For me, regardless of the Visual Arts, music and fashion are very
: moving. I also want to be able to make more people aware of the beauty in
: life, this is my application for this school.
: 有没有甚麽地方是需要改的呢?
: 真的很谢谢帮忙 : )
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.238.97
※ 编辑: lifegetter 来自: 210.240.238.97 (11/25 09:35)
1F:推 onnanoko:realize? 11/25 10:30
2F:→ niece999:apply + for? 11/25 12:02
谢谢。不过让我想想为什麽我用 to,现在还没法子自圆其说 XD
3F:→ lifegetter:real-ize 把虚无(或没见到)的实体化 11/25 12:13
4F:推 weeee333:realize 很好啊。但你有 typo 喔 XDDD 是改错的吗? 11/25 12:38
5F:→ weeee333:fashion 的 plural form 我也觉得不太自然... 但不知对错 11/25 12:40
科科,眼前有血光轮,谢谢。 大概以 dresses, shoes 的角度来看吧,我也没把握 XD
或许要更明确点,说是 fashion styles
6F:→ usread:apply to a school/company;apply for admission/a job 11/25 13:29
7F:→ usread:apply for a school grant/admission to a school 11/25 13:29
8F:→ usread:apply to an organization for a thing 11/25 13:30
9F:→ usread:program应该算org?因为它不会属於你.最安全的写法或许是 11/25 13:33
10F:→ usread:am applying for admission to your program~~~ 11/25 13:34
11F:→ usread:另,用现在进行式可能较妥 11/25 13:35
12F:→ usread:正如LF所写.LF指出的申请原因之"脉络连接"也很重要 11/25 13:36
13F:→ lifegetter:谢谢 usread,有些互通的东西一用文法/中文想就糊涂了 11/25 13:43
14F:→ lifegetter:所以说高级英检我绝对考不过,因为这些用法都看过用过 11/25 13:44
15F:→ lifegetter:但是考试的时候又非得从中找出错的或最对的,这就难为了 11/25 13:45
16F:→ lifegetter:所以确实应该是 apply to your program (改回来) XD 11/25 13:50
※ 编辑: lifegetter 来自: 210.240.238.97 (11/25 13:51)
17F:→ cloud7515:眼前有血光轮…血轮眼?! 11/25 14:29
18F:推 weeee333:囧.... 我觉得是 for 耶。但我只有语感... (没信心) 11/25 14:31
19F:→ usread:可能要看pgm如何定义吧?原则上我都安全地躲在apply for 11/25 14:45
20F:→ usread:something and to someplace...公式後面 11/25 14:45
21F:→ usread:apply to the government for a grant,for之後放申请「得到 11/25 14:46
22F:→ usread:」的东西,「学校」不会被我得到,学校发的入学许可才是,然而 11/25 14:47
23F:→ usread:有时若把school抽象概化为「入学」,用for应该也是有的 11/25 14:48
24F:→ usread:嗯,「以上」,语感与语法并用整理~~ 11/25 14:55
25F:推 niece999:yahoo 知识+ 用keyword = apply to/apply for 搜寻 11/25 21:19