Translation 板


LINE

叙述文要明白显现两部份:有哪些东西,依什麽顺序进行。 ※ 引述《zxcvbnmui (yoyoman)》之铭言: : 中文 : 在此研究中所设计的多段频率产生器,主要是用来模拟音阶的8个音频,可藉由外部给予 : input高电位,产生这8个音频。而内建的震荡器频率,为经过评估後,透过经过设计的除 : 频器可以达到最为接近这8个音频,加上采用外接电容、电阻,可以使震荡器的频率更加 : 接近当初设计的预计规格频率。 本研究设计的多段频率产生器可模拟音阶的8个音频。这些音频由 input高电位产生, 以内建的震荡器频率检测,透过特别设计的除频器来产生最接近这8个音频的结果;此过 程利用外接电容、电阻让震荡器产生更接近预计规格的频率。 input 是否都是由「外部」而来? XD 「预计规格」应该都是「当初设计」出来的吧?如果是的话就不需重复。 : 而此电路分成normal mode与 test mode,normal mode为 : 藉由外部给予各个input高电位,产生相对应的频率,而test mode则是内部自动依序给予 : input高电位,产生相对应的频率,可藉这两个mode以检测内部电路是否正常运作。 : 英文 : In the proposed multiplex frequency divider, it can simulate the 8 audio : frequencies of the musical scale. Give each inputs high voltage, produced the : 8 audio frequencies by multiplex frequency divider. The oscillator frequency, : after evaluation, it can produce the 8 audio frequencies which are closest to : the musical scale by designed divider, in addition, connect external : capacitor and resistor that can be closer to the expected specification : frequency. The circuit comprises test mode and normal mode. Normal mode : produces corresponding frequency by each input is given high voltage from : external supply. Test mode produces corresponding frequency by each input is : automatically given high voltage from internal supply. The two modes can : check the circuit which is working normally or not. --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.238.97 ※ 编辑: lifegetter 来自: 210.240.238.97 (12/09 12:06)
1F:推 tengharold:果然中文要先搞好。 12/09 15:38
2F:推 usread:刚才看到有位译者表示自己中文不好所以只做中译英,这是很奇 12/09 15:41
3F:→ usread:怪的论调,有谁英文不好敢从事英译中?中文不好却可以中译英? 12/09 15:45
4F:→ usread:或许只是指写作能力,但原文(中or英)阅读能力一定不能不好 12/09 15:46
5F:→ tengharold:这不是我吗 XD 就我个人而言我中文没英文好,光打字就 12/09 15:47
6F:→ tengharold:慢的多,构词也较死板,但除非看的是文言,不然理解无 12/09 15:48
7F:→ tengharold:碍。光是打字速度这一点就代表我进英赚的比进中快。 12/09 15:49
8F:→ usread:不是说你呀? 12/09 15:51
9F:→ tengharold:那我理所当然的会选进英,别人问理由则是"中文不够好" 12/09 15:51
10F:→ tengharold:我也知道不是说我,版面争执时我没讲话但还是有在看 12/09 15:53
11F:→ tengharold:我只是觉得这论调其实不怪~ 12/09 15:54
12F:推 TheRock:中文能力不好可能是「文笔不好」或「理解能力不好」。如果 12/09 15:56
13F:→ TheRock:是前者,可能不适合外译中。如果是後者... 不适合当译者。 12/09 15:57
14F:推 tengharold:推TR一针见血~ 12/09 16:01
15F:→ usread:嗯若是基础教育是国外完成,英文优於中文自是不奇怪,但若在 12/09 16:02
16F:→ usread:接受完整教育,外文却胜於中文,似乎不太合理,语文是相通的, 12/09 16:03
17F:→ usread:若本国语文都辞不达意,外文文笔却佳,不知如何发生的... 12/09 16:04
18F:→ usread:端看何为其第一语.从小到大天天看天天听天天用的第一语若不 12/09 16:06
19F:→ usread:佳,另外取得的第二语却好,总觉得说不过去,除非是本身"相对" 12/09 16:07
20F:→ usread:的优劣而与他人比较或绝对的优劣?但也不是很合理. 12/09 16:08
21F:→ usread:而"不是"(补漏字) 12/09 16:09
※ 编辑: lifegetter 来自: 210.240.238.97 (12/09 18:52)







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP