作者zxcvbnmui (yoyoman)
看板Translation
标题Re: [中英]一小段翻译 可否请帮忙修正
时间Thu Dec 9 18:39:33 2010
※ 引述《lifegetter (白浪)》之铭言:
: 叙述文要明白显现两部份:有哪些东西,依什麽顺序进行。
: ※ 引述《zxcvbnmui (yoyoman)》之铭言:
: : 中文
: : 在此研究中所设计的多段频率产生器,主要是用来模拟音阶的8个音频,可藉由外部给予
: : input高电位,产生这8个音频。而内建的震荡器频率,为经过评估後,透过经过设计的除
: : 频器可以达到最为接近这8个音频,加上采用外接电容、电阻,可以使震荡器的频率更加
: : 接近当初设计的预计规格频率。
: 本研究所设计的多段频率产生器可模拟音阶的8个音频。这些音频由 input高电位产生,
: 以内建的震荡器频率检测,透过特别设计的除频器来产生最接近这8个音频的结果;此过
: 程以外接电容、电阻让震荡器产生更接近预计规格的频率。
: input 是否都是由「外部」而来? XD
: 「预计规格」应该都是「当初设计」出来的吧?如果是的话就不需重复。
: : 而此电路分成normal mode与 test mode,normal mode为
: : 藉由外部给予各个input高电位,产生相对应的频率,而test mode则是内部自动依序给予
: : input高电位,产生相对应的频率,可藉这两个mode以检测内部电路是否正常运作。
真是非常抱歉,我不知道中文如果没写好,会对译者造成这麽大的困扰,真是非常抱歉
(深深一鞠躬)
基本上中文语意与 白浪大大 相同,甚至是白浪大大写的中文把我想表达的语意修改地更
加明确。我把一些疑惑写在下面,让大大们比较好修正,
input是一个输入端,不论从外部或内部皆可以连接到此节点
divider=多段频率产生器,我只是把它写成divider来表达,基本上是指相同的设计
预计规格=当初设计
可否请大大们再帮小弟我修正一次呢,谢谢!
In the proposed multiplex frequency divider, it can simulate the 8 audio
frequencies of the musical scale. Give each inputs high voltage, produced the
8 audio frequencies by multiplex frequency divider. The oscillator frequency,
after evaluation, it can produce the 8 audio frequencies which are closest to
the musical scale by designed divider, in addition, connect external
capacitor and resistor that can be closer to the expected specification
frequency. The circuit comprises test mode and normal mode. Normal mode
produces corresponding frequency by each input is given high voltage from
external supply. Test mode produces corresponding frequency by each input is
automatically given high voltage from internal supply. The two modes can
check the circuit which is working normally or not.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.12.59.129
※ 编辑: zxcvbnmui 来自: 124.12.59.129 (12/09 18:40)
1F:推 weeee333:你很客气,值得表扬。但中文不好本来翻译就会很难啊 XDD 12/09 19:05
2F:推 lifegetter:输「入」自然是来自於外源,这内外部是系统相对的描述 12/09 23:08
3F:推 lifegetter:另外,有没有特定调性?还是相对调性可以自动换算? 12/09 23:10
4F:→ zxcvbnmui:不好意思,我不太懂lifegetter大大您想问的意思@@,基本 12/10 15:24
5F:→ zxcvbnmui:上,应该不需要考虑到这麽复杂,输入端单纯就类似一个入 12/10 15:26
6F:→ zxcvbnmui:口,任何信号皆可藉由输入端进入核心来运作,而自动给予 12/10 15:28
7F:→ zxcvbnmui:信号,也就是自动给予高电位,这是由另一个核心来供应, 12/10 15:30
8F:→ zxcvbnmui:也就是说,有两个核心,只是我把它整合成一块大核心,因 12/10 15:31
9F:→ zxcvbnmui:此,此大核心才能依使用者的意志来决定由外部或内部来供 12/10 15:32
10F:→ zxcvbnmui:应输入端所需的信号,而此大核心才分成normal mode与tes 12/10 15:34
11F:→ zxcvbnmui:t mode,不晓得这样解释,大大有比较清楚了吗?@@ 12/10 15:35
12F:推 lifegetter:我的意思是,要精简用字的话就要注意这些小地方 XD 12/10 23:27
13F:→ zxcvbnmui:那除了您说的这些地方需要修正外,在语意与文法上还有哪 12/11 00:14
14F:→ zxcvbnmui:些需要修改呢?tengharold大大所帮忙修改的文章,除了最 12/11 00:15
15F:→ zxcvbnmui:後一段与小弟我想表达的意思不太一样,其他的地方,应该 12/11 00:17
16F:→ zxcvbnmui:比我写的文章还要顺畅吧@@ 12/11 00:18
17F:→ tengharold:您自己把最後一段重写一下我再回来改我的部分 12/11 00:24
18F:→ zxcvbnmui:tengharold大大,最後一段已修改,如果还是看不懂的话, 12/11 01:40
19F:→ zxcvbnmui:我会再做修正,谢谢您的帮忙。 12/11 01:41