作者Xkang (日文专利工程师)
看板Translation
标题[日中] 科技翻译一问
时间Sat Dec 11 13:47:51 2010
<1>
炭水化物の成分の1つ以上と、ガス及びガスを溶解した水溶液に用いられるガス
の成分を空気、酸素、メタン、エタン、プロパン、ブタンの1つ以上とからなる。
由碳水化合物成分的一种以上、与气体及溶有气体之水溶液构成,其中所使用的气
体成分为空气、氧气、甲烷、乙烷、丙烷、丁烷的一种以上。
<2>
地下水を500mLガラス瓶に満水となるように入れた
a.添加地下水至填满500mL玻璃瓶(仆のほうが)
b.添加地下水至500mL玻璃瓶使其成为满瓶
どっちが良い?
<3>
长期にわたる环境中への蓄积など环境的负荷について课题がある
存在长时间下(经过长时间?)累积於环境中等关於环境负担的课题
<4>
设けた井戸より汚染地下水又は土壌に行き届くように注入する方法
^^^^^^^
a.从所设置之井起使其遍布被污染之地下水或土壤进行注入的方法
b.以从所设置之井起遍布被污染之地下水或土壤的方式进行注入的方法
这儿用"遍布"OK吗?
先谢过提供意见的人XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.81.158
※ 编辑: Xkang 来自: 124.8.81.158 (12/11 14:44)