作者fw190a (las)
看板Translation
标题Re: [英中] 一段有关 throwing darts的幽默对话
时间Fri Mar 4 00:39:13 2011
※ 引述《luciferii (路西瓜)》之铭言:
: ※ 引述《Raist (帅劳勃道尼 >///<)》之铭言:
: 乱译
: : Keller: That's the part I don't like. Throwing darts at a phone book.
: K: 我就是不喜欢这样,拿本电话簿乱数决定。
: : Dot: You don't throw darts at a phone book. You throw darts at a map.
: D: 乱数决定不能用电话簿,要用随机号码表。
: : Keller: How would that work?
: K: 那怎麽查得到?
: : Dot: It wouldn't, unless you were looking for a place to go. You throw a
: : dart and it lands on Wichita Falls, Texas, and you go there.
: : But if what you're looking for is a person, you don't use darts.
: : You take a phone book and flip it open at random and jab with your finger
: : .
: D: 查不到,除非你是要拿来查乱数。你在随机号码表上随便决定某一行或某一列,对应出来一个
: 数字就是所谓的乱数。如果你要找的是人,就不是查乱数。你要拿本电话本来随便翻,
: 然後用手乱指一个。
: : Keller: That's what I meant
: K: 我就这意思啊
: : Dot: You said darts.
: D: 你明明是说乱数。
我觉得原文这里最妙的点在於,最後的回答不是硬凹耶。
因为丢飞标在电话簿上真的只能丢到翻开那页,不符合乱翻找人的需要。
以下试翻~~~
K:我就是不喜欢,像在电话簿上丢飞镖一样,随便决定一件事情。
D:飞镖不该丢电话簿,该丢在地图上。
K:这样有比较好吗? (or那又有什麽用?)
D:没有,除非你要找的是地方,飞镖丢到哪你就去哪。
但是如果你是要找人,你就不能用飞镖,你得拿本电话簿出来乱翻,
然後用手随便一指。
K:这不就是我原本的意思吗?
D:但你刚刚说的是用飞镖呀。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.120.228.207
1F:→ fw190a:看一看还是前面那篇比较精妙,这篇当平实版参考xd 03/04 00:42
2F:推 johanna:光是翻开的那页也有很多人名啊,重点应该是「没人会把电话 03/04 00:55
3F:→ johanna:簿挂在墙上用飞镖射」吧 :P 03/04 00:55
嗯,我原本是想说,只是射那页浪费了非常多其它可能性,因此相较之下很不"随机",
不过想一想,地图也可以说是决定挂哪张就否定了其它可能。所以这说法的确薄弱。
至於电话簿挂墙上我倒是没想过,因为我原本的想像就是往下射。
总之方针就是藉对话引出"对电话簿射飞镖"这件事的违合感。
或者,其实我们都想太多了...
※ 编辑: fw190a 来自: 124.120.228.207 (03/04 01:10)
4F:推 johanna:我比较在意「违和感」这个日文词汇何时变得如此普及?@@ 03/04 01:15
5F:推 luciferii:所以你身体不舒服吗? 03/04 01:32
6F:推 johanna:微恙感 XD 03/04 01:34
7F:推 Raist:先感谢你的回应 XD 有回应我好开心阿 >/////< 03/04 01:42
8F:→ Raist:不过这里要小吐槽一下 "How would that work" 原文是在询问: 03/04 01:43
9F:→ Raist:要随机挑人的话 在地图上射飞镖是如何运作。 如果翻成: 这样 03/04 01:44
10F:→ Raist:有比较好吗? 文意就差很多 :p 03/04 01:45
11F:→ Raist:然後我觉得这梗最妙的点在於 其实就是种expression, 不管怎 03/04 01:47
12F:→ Raist:样对方其实都应该听得懂 但是Dot就故意跟他认真起来 XDDD 03/04 01:47
13F:→ Raist:这种说话方式实在会令人起肖 不过读者看来很有趣 ^^ 03/04 01:47
我觉得,口语上的"这样有比较好吗?",是有否定新说法的意味啦,
不过可能表达不太清楚。
※ 编辑: fw190a 来自: 110.164.217.120 (03/04 10:39)