Translation 板


LINE

I am less productive at work, school, or home because of the time I spend pulling or covering up my hair loss. 因花费太多时间在拔毛发或掩饰掉发的区块上,我在工作、学校、家里的时候, 做起事情来会比较没有效率。 不知道如果这句要润饰的话大家还会怎麽翻呢?? 请大家来炮轰吧 Orz ※ 引述《martinchiu (Attitude)》之铭言: : I am less productive at work, school, or home.... : 不知道productive 在这个情况当中 大家会怎麽翻比较恰当呢?? : 总不能说是 比较没有生产力的吧QQ : 谢谢大家的意见 :) --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.70.71
1F:推 weeee333:XDDD 没想到下半句原来是这样 03/18 20:15
2F:→ weeee333:我会建议不要用「比较」,以中文来说蛮不自然的。 03/18 20:16
3F:→ weeee333:我浪费在我秃头上的时间害我在工作、课业、及家事的效率 03/18 20:18
4F:→ weeee333:低落。 ←类似这样? 我中文其实不太好 XDDD 03/18 20:19
5F:→ kenneth1018:不论在工作学校或家中 忙着掩饰日渐稀疏的头发总让我 03/18 20:25
6F:→ kenneth1018:无心在其他事情上. (无心做事就没效率!) 03/18 20:26
7F:→ martinchiu:我觉得楼上的翻译快把这句话变成文章中的一部分了XD 03/18 20:32
8F:推 enigma979:我虽然不是专业人士,不过印象中量表不能用「害」、 03/18 21:05
9F:→ enigma979:「浪费」这类有诱导嫌疑的字眼 03/18 21:05
10F:→ enigma979:这应该是偏专业领域的翻译,建议原po找相关科系的人请教 03/18 21:06
11F:→ chingfen:我花时间在移除或遮盖落发,因此在工作、学校课业或家事 03/18 21:43
12F:→ chingfen:上较无效率/效益/成效? 03/18 21:45
13F:→ weeee333:喔喔受教了!我没注意到「量表」这个部份 囧rz........ 03/18 21:52
14F:→ weeee333:总让我效率不如预期? 03/18 21:53
15F:→ chingfen:我的时间花在移除或遮盖掉发,所以在工作、课业或家务上 03/18 22:04
16F:→ chingfen:比较没有生产力? 03/18 22:05
17F:→ kenneth1018:移除这字眼用在人身上好怪...... 03/18 22:07
18F:→ chingfen:移除掉发?会怪吗? 03/18 22:10
19F:→ chingfen:那移开掉发呢? 03/18 22:11
20F:→ kenneth1018:就我自己的语感来说啦 移除比较像用在死物上的.... 03/18 22:27
21F:→ chingfen:可能习惯不同吧。从病人身上移除管路..(病人是活的...XD) 03/18 22:33
22F:→ chingfen:拉扯落发吗? (顶上光会不会越来越严重啊?) 03/18 22:54
23F:→ chingfen:照原意,感觉「拉扯」比较合。(或许真该交给专业...XD) 03/18 22:56
24F:→ martinchiu:是因为那位相关科系的人只是纯粹来找我润饰的...QQ 03/18 22:57
25F:→ chingfen:(是请教专业啦...XD) 03/18 22:57
26F:→ martinchiu:不过听她说好像她已经完成她的研究了所以....XD 03/18 22:58
27F:→ chingfen:这是润稿的意思吗? 03/18 23:04
28F:→ chingfen:(试)因为花时间在拔头发或掩饰掉发的区块,(所以)我在 03/18 23:09
29F:→ chingfen:....(略),做事比较没(有)效率。(括号内的字可有可无) 03/18 23:11
30F:→ chingfen:润饰的时候可以大改特改吗?(发问中...XD) 03/18 23:12
31F:→ chingfen:如果已经做完研究,量表内容可能不宜更动太多 03/18 23:14
32F:→ chingfen:不然可能会影响後人用此量表进行研究的研究结果 03/18 23:15
33F:→ martinchiu:这我就不清楚了,毕竟那份英文量表翻成中文的目的是 03/18 23:16
34F:→ martinchiu:要用来当作调查问卷的 03/18 23:16
35F:→ martinchiu:而且当初相关科系的人翻hair loss为缺发..这让我有冏到 03/18 23:17
36F:→ chingfen:(题外话,量表应该是在开始调查之前就要搞定的) 03/18 23:18
37F:→ meowlynn:影响我的做事效率? 另外,乍看以为是把头发拉去遮掉发区 03/18 23:19
38F:→ meowlynn:这有可能吗?因为看过地中海秃的人会一直把头发顺到中间 03/18 23:19
39F:→ chingfen:这个相关科系应该不是医学领域的吧? (猜... 03/18 23:20
40F:→ martinchiu:不是唷 她是辅导与谘商所的人 03/18 23:21
41F:→ martinchiu:回M大 这份量表的主要目的是要检视有一些人 03/18 23:23
42F:→ chingfen:我对pull这个动作有疑惑,但暂时无解...= = 03/18 23:23
43F:→ martinchiu:会有一些经常拔毛发的行为 而这份量表称之为 03/18 23:24
44F:→ martinchiu:Hairpulling Distress and Impairment Scale 03/18 23:24
45F:→ chingfen:顺头发应该不会太用力(会掉更多),反而比较像是把快掉落 03/18 23:25
46F:推 Raist:我不论是在工作 在学校 或是在家 都把办事效率用在拉扯头发 03/18 23:26
47F:→ Raist:来遮掩秃头这件事上面 03/18 23:26
48F:→ chingfen:的头发用点力先拉掉 (无法体会掉发人的心情) 03/18 23:27
49F:→ Raist:拉扯那边我懒得去追究细节了 XD 重点在其他地方 :p 03/18 23:27
50F:→ Raist:这应该是一种心理压力吧 有点像暴食者吃过东西感到罪恶感就 03/18 23:28
51F:→ Raist:又跑去催吐 这个则是压力大就顺手扯头发 但是扯到秃掉又忙於 03/18 23:28
52F:→ Raist:掩饰秃掉的区块 恶性循环这样 03/18 23:29
53F:→ chingfen:那就用原来的「拔头发」,人身上有很多地方有毛发... 03/18 23:29
54F:→ chingfen:胡子也算吗? (XD) 03/18 23:29
55F:→ chingfen:专家出现...= = 03/18 23:30
56F:推 Raist:胡子要拔掉有点难吧 XD 除非是老头子 囧rz 03/18 23:31
57F:→ chingfen:M大量表名称说明了一切...XD 03/18 23:32
58F:→ martinchiu:拔胡子请用夹猪毛的那种(乱入...) 03/18 23:32
59F:→ martinchiu:小的不敢当大的呀 (速速跪下....) 03/18 23:33
60F:→ chingfen:而R大的话解释了一切疑问...XD 03/18 23:33
61F:推 Raist:楼上甘愿做小?? >//////< (误) 03/18 23:34
62F:→ Raist:吼哟 下次我不要用楼上楼下了啦 (翻桌) 03/18 23:34
63F:→ kenneth1018:推文的方向越走越奇怪 :P 03/18 23:35
64F:→ chingfen:小人在此,静候大人差遣 (大误啊 XD 03/18 23:36
65F:→ chingfen:冷静中.... 03/18 23:36
66F:推 Raist:XDDDDDD 其实这个板也可以很热闹的嘛 (大心~) 03/18 23:38
67F:推 pelicanper:我常花心思在芝麻绿豆的琐事上,所以效率不高 03/18 23:52
68F:→ pelicanper:好像有点扯太远了... 03/18 23:53
69F:→ pelicanper:我已经得了一种强迫症叫作"担心秃头"并且让我无法工作 03/18 23:55
70F:→ pelicanper:越翻越远~~~ 03/18 23:55
71F:→ chingfen:量表通常要直译,比较不能意译啦...XD 03/19 00:35
72F:→ chingfen:(试)我在工作、上学或在家时比较没效率,因为那时间我用 03/19 00:57
73F:→ chingfen:来拉扯头发或遮盖掉发的地方。 03/19 00:57
74F:推 chingfen:因为那个时间我在抓头发或遮盖掉发的地方 03/19 01:46
75F:→ chingfen:(我觉得用效率或生产力都不错...XD) 03/19 01:46







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP