Translation 板


LINE

※ 引述《martinchiu (Attitude)》之铭言: : I am less productive at work, school, or home because of the time I spend : pulling or covering up my hair loss. : 因花费太多时间在拔毛发或掩饰掉发的区块上,我在工作、学校、家里的时候, : 做起事情来会比较没有效率。 我把原 po 的关键字抓来喂狗吃,吐出来一篇博士论文,其中某表格 部分内容如下,这也就是原po说要来当问卷的意思 Table 8 HDIS Items for the Three Factor Solution ________________________________________________________________________ Item Item Content/Factor ________________________________________________________________________ ... HDIS17 I avoid going to doctors because of my hair loss. (e.g., physician, optometrist, dentist, OB/GYN) HDIS15 I am less productive at work, school, or home because of the time I spend pulling or covering up my hair loss. HDIS5 I feel unattractive because of my pulling. HDIS6 There are times when pulling really gets me down. ... 针对HDIS15,个人想法是: at work: 工作中 at school: 念书时 at home: 没事时 三者指时间,而非地点 hair 根据原论文,应该是指头发 →我在工作、念书或其他余暇时,会因为拔头发或是遮掩秃发而浪费 时间、导致效率不彰。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.41.30 ※ 编辑: pentimento 来自: 114.36.41.30 (03/19 00:37)
1F:→ chingfen:在家有可能要忙家务喔... 03/19 00:39
2F:→ Raist:秃发? 03/19 00:39
3F:→ Raist:如果有发 就不会秃了 :p 03/19 00:39
4F:→ chingfen:秃头来自脱发/落发,脱发/落发来自自拔头发/贺尔蒙/遗传 03/19 00:44
5F:→ chingfen:/压力等因素。自拔头发可能来自压力因素。 03/19 00:45
6F:→ chingfen:量表通常要直译,比较不能意译啦...XD 03/19 00:45
7F:→ chingfen:如果你请别人(以英语为母语的人)将你的译文再翻回英文 03/19 00:46
8F:→ chingfen:(此人不能看到原始本的原文[好饶口]),如果再翻的英文 03/19 00:48
9F:→ chingfen:和原始版英文的意思相差不大。那就成功啦...XD 03/19 00:49
10F:→ chingfen:翻译与反翻译(back-translation)(以上题外话) 03/19 00:54
11F:→ pentimento:to R大,你说的对,不过你可以google 一下「秃发」一词 03/19 06:24
12F:→ pentimento:to C大,你说的我也想过,但考量原文三者对照,最後仍 03/19 06:25
13F:→ pentimento:决定用目前所选定的文字。多谢两位。 03/19 06:27
14F:推 luciferii:"闲暇时"为什麽还会效率不彰? 因为没有专心闲暇吗? XD 03/19 10:14
15F:→ pentimento:at home 的真意为何,只能问原文作者。因为at home能做 03/19 10:47
16F:→ pentimento:的事情太多,工作读书进食休闲休息,无一不可。 03/19 10:48
17F:→ chingfen:三者对照?是指哪三者啊? XD 03/19 10:48
18F:→ pentimento:甚至可以问,at home为何会有效率问题? 03/19 10:50
19F:→ pentimento:三者就是 at work, school, and home 三者 03/19 10:51
20F:→ chingfen:使用问卷的对象可能是上班族、家庭主妇、或学生 03/19 10:53
21F:→ chingfen:这三个地点是用or连接,三选一即可(没有限定三个地方都要 03/19 10:55
22F:→ chingfen:有才算成立) 03/19 10:55
23F:→ chingfen:如果是闲暇 应该会用leisure。量表用字如果会让人有太多 03/19 10:58
24F:→ chingfen:联想或诠释(即意思模棱两可),那会影响问卷的信效度。 03/19 10:59
25F:→ chingfen:这应该是信效度佳的问卷,否则研究者不会翻成中文来使用 03/19 11:01
26F:推 chingfen:Never, Rarely, Sometimes, Often, Always 03/19 11:15
27F:→ chingfen:(上面是每个「问题」的选项) 03/19 11:15







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Tech_Job站内搜寻

TOP