作者SophiaChen (sapientia)
看板Translation
标题Re: [中英] 股票市场用语
时间Wed Mar 23 02:04:17 2011
哈,你问对人了,金融业、投资理财跟股票恰巧是我目前的专业 XD
今天刚好有空手痒来回一下。
End of Day Trading (尾盘) =>这个应该是正解
http://wiki.mbalib.com/wiki/%E5%B0%BE%E7%9B%98 => 这个应该是翻错的 ^^"(汗)
我很少听到老美说 End of trading day.....这个真的翻得怪怪的呀 XD
至於提到尾盘,应该注意的是收盘价,收盘价的英文是什麽你最好也知道一下唷^^
自己认真查一查吧~ 你提到 close, 收盘价是closing price. ^^
希望小有帮助 :P
※ 引述《bestsp (LI云姨)》之铭言:
: 翻译课老师叫我们找一些股市用语的英文
: 其他都找得差不多了~
: 尾盘始终找不到正确的答案(还是我根本不知道= =)
: 可以讲late吗?? 还是at-the-close??
: btw证卷交易所的双语辞汇很好用!
: 分享一下~~
: http://tinyurl.com/5vgetzr
: 平常没在follow的领域要翻真的好难
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.63.202
1F:→ chingfen:B大并没有问「尾盘价」啊...是我眼花了吗? = = 03/23 02:07
2F:→ chingfen: ^「收盘价」(更正) 03/23 02:08
3F:→ SophiaChen:如果只是要翻译,当然不用管那麽多 XD 03/23 02:09
4F:→ SophiaChen:不过影响股价的一个重点,就是在"收盘价"阿.... 03/23 02:10
5F:→ SophiaChen:我只是好心多嘴提醒一下 :P 03/23 02:10
6F:→ chingfen:长知识,谢谢啦 XD 03/23 02:12
7F:→ SophiaChen:不啦 XD 大家都在学习,我也是人也会犯错 XD 03/23 02:12
8F:→ SophiaChen:犯错没啥好丢脸的,改过就好。^^ 03/23 02:13
9F:推 bestsp:感谢详解!!!!!! 03/24 00:30
10F:推 tengharold:b大找的能否分享一下? 03/25 08:00