作者Demogorgan (Superconductor)
看板Translation
标题[英中] 一句很口语的话......Orz
时间Sun Mar 27 16:34:07 2011
A younger coworker
maintains that
"sometimes she runs us under the table."
一位年轻的同事表示「她有时会让我们没事做。」
标色是有问题的部分,怎样可以翻得更好呢?
--
Just chemistry! Helium
Boron Carbon Nitrogen Oxygen Fluorine Neon
Aluminum Silicon Phosphorus Sulfur Chlorine Argon
Gallium Germanium Arsenic Selenium Bromine Krypton
Indium Tin Antimony Tellurium Iodine Xenon
Thallium Lead Bismuth Polonium Astatine Radon
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.218.87.200
1F:推 TheRock:你的问题应该不是如何翻得「更好」。 03/27 16:54
2F:推 luciferii:译: 她有时要我们到桌下去作...(咦) 03/27 17:12
3F:推 luciferii:重译: 她有时在桌上帮我们运转...(咦咦咦) 03/27 17:16
4F:→ luciferii: 下 03/27 17:16
5F:→ chingfen:是翻译吗?还是请教这句话的意思?(蛮常听到?很口语?) 03/27 17:41
6F:→ chingfen:收回「蛮常听到」= = 03/27 17:49
因为自己现在专业的关系,我的印象不是第一次听到(指上一篇),
所以会觉得它有特别的涵义在,但是之前没详细看前後文...
※ 编辑: Demogorgan 来自: 180.218.87.200 (03/27 18:47)
7F:→ chingfen:不好意思,我言重了...= =。 03/27 19:37
8F:→ chingfen:sorry 我错了 = = 03/27 20:06