作者yhcsomewhere (迷途小羔羊)
看板Translation
标题[英中] 几条英文问卷的中译
时间Fri Apr 1 04:44:11 2011
Hi!因为需要做问卷调查,所以需要相当精准的翻译。
在此提了其中几条与大家讨论:
1.I plan what to do before I begin to read English texts.
在阅读前,我计画待会阅读时要做的事情。
→要翻"我会计画"或是"我计画"较妥当? plan翻译成"计画"感觉是很浩大的工程..
2.I assess if the reading strategy I use is helpful for me to complete the
reading tasks.
我针对於我所使用的阅读策略做评估,看它是否有助於我完成阅读任务。
→我总觉得这个翻译不怎麽优质耶~而且一般人懂"阅读任务"是什麽吗??
3.I make sure I understand what has to be done and how to do it.
我确认我是否了解哪些事是要完成的以及要如何完成。
→要不要加"是否"呢? 不加会很奇怪吗?
4. (A)I relate the information from the reading to my prior knowledge or
experiences.
(B)I ask myself how the reading questions and the texts related to what I
already knew.
请问A.B的差别性大吗?有时我觉得差不多,有时我却又觉得不一样?!
5. I try to understand the relationships between ideas in the reading text.
我试着了解概念与文章的关系。
→ text要如何翻较妥当呢?填问卷的人会知道这里的idea是指文章内容的idea吗?
感谢大家~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 144.32.5.100
1F:推 GY169:英文现在式可以表习惯,问卷问的是习惯而不是做过一次的事 04/01 05:49
2F:→ GY169:中文必须用字把习惯的意思表达出来,所以「我会」较妥 04/01 05:50
3F:推 GY169:task只是想做的事,计划中的事,建议改「完成阅读计划」甚至 04/01 05:53
4F:→ GY169:「完成阅读」更好。 04/01 05:54
5F:→ GY169:加了是否反而有语病,我会简单说: 04/01 05:56
6F:→ GY169:我会确定自己要做什麽、怎麽做 04/01 05:57
7F:推 GY169:4.明显差别:(A)问你有无relate的习惯(B)问你会不会「自问」 04/01 06:01
8F:→ GY169:text不一定非得译成文本,reading text不就是"所阅读内容"? 04/01 06:04
9F:→ GY169:不是"概念与文章的关系",是"所读内容里不同概念之间的关系" 04/01 06:07
10F:→ GY169:更改成:我会确定自己知道要做什麽、怎麽做。 04/01 06:09
11F:推 weeee333:「我会」这个好像真的是这样耶!学到小知识了 XD 04/01 13:23
12F:推 freeangel:plan => 盘算? 04/01 13:35
13F:→ yhcsomewhere:喔~但是原文的问卷有特别说明有没有加can整个意思会 04/01 18:49
14F:→ yhcsomewhere:不一样..所以我才没有加"会" 04/01 18:50
15F:推 chingfen:会有两种意思 一是能够(有能力),另一个「我马上会去」 04/01 21:02
16F:→ chingfen:第二个意思没有「能够或能力」的意涵 (不会解释...XD) 04/01 21:03
17F:→ chingfen:如:「我待会就会去...你不要再催了」(无关能力) 04/01 21:04
18F:推 weeee333:我会 一个是能力,另一个就是 GY169 讲的「习惯」啊。 04/01 21:18
19F:→ weeee333:英文来说就是 i can 跟 i tend to 吧? 04/01 21:19
20F:推 chingfen:刚翻了字典:(1)可能:会下雨;(2)能够:必会实现 04/01 21:27
21F:→ chingfen:(怎麽变成中中了...XD) 04/01 21:29
22F:→ yhcsomewhere:所以到底是要加"会"还是不用啊?? >< 04/01 22:22
23F:→ chingfen:我觉得可加可不加(只要语句顺,意思对) (要自己决定喔) 04/01 22:53