作者chingfen (守望)
看板Translation
标题[英中] 小说 (借自adrolian大)
时间Sat Apr 9 02:05:49 2011
(借试一下)
作者:femmequixotic/Femme
来源:
http://asylums.insanejournal.com/snape_potter/265071.html
The rain was already falling, had been falling for hours, so heavy and hard
that even an Impervius was useless. My white cotton shirt was plastered to my
skin, my soaked hair pushed back behind both ears, save for the few limp
locks that the wind slapped angrily against my cheek.
雨一直在下,已经持续了好几个小时;雨势滂沱让人难以招架,就算施了防湿的咒语
也毫无用处。白色棉衫紧贴着我的皮肤,湿淋淋的头发被推到耳後,只剩几缕柔软无
力的发丝,随着风啪啪作响,像是愤怒般地击打在我的脸颊上。
I stood over the rich, muddy reek of the Mississippi churning, sullen waves
already rolling against the embankments meant to keep them at bay. There was
a hint of chill in the thick, heavy air for the first time since spring had
faded, but I could still feel the humidity, my sweat mixing in with the rain
that ran down the back of my collar.
我站在高处,看着充满强烈泥泞臭味的密西西比河,剧烈翻腾而阴沉的波浪,已经漫
过意图将它们阻绝在海湾的堤岸。自从春意褪去之後,首次在那混浊闷热的空气中,
感受到些许凉意;但是我依旧能够感觉到湿热,雨水从我领子後面奔流而下,与汗水
和在一起了。
"Last of the little bastards are back to their kin," Honore said, coming up
next to me, his boots squelching in the mud.
「最後一批小讨厌鬼已经回到他们亲戚家了,」Honore说道,他来到我身旁,靴子在
泥巴里嘎吱作响。
"Michel Decoudreau was the last one over St Bernard's way."
「Michel Decoudreau最後一个通过St Bernard街道。」
Rivulets of rain poured over the headmaster's short grey curls,
down his angled black cheeks roughened by two-day's stubble.
雨柱倾倒在校长的灰白短卷发上,往下流到棱角分明、黝黑粗糙的脸颊,上头还
有两天未刮的胡渣。
His mouth tightened as he stared out over the river; he crossed his
arms over his chest, pulling his wet robe tight across his shoulders, the
frayed grey hem catching on the laces of his worn boots.
他抿着嘴,目不转睛地注视着河面;手臂交叉在胸前,拉紧肩膀上的潮湿长袍,
那已磨损的灰色摺边正紧紧绊住破旧靴子上的鞋带。
He glanced over at me, looked me up and down, then smiled faintly.
他大略地看了我一眼,上下扫视,然後露出虚弱无力的微笑。
"Pardon my patois, Severus, but you look like mule shit on a dungpile."
「Severus,请恕我粗言,但是你看来真像是粪堆上的一坨驴屎。」
I snorted. "I'm quite afraid you're no beauty yourself at the moment, William."
我哼了一声。「William,在此刻,你自己恐怕也不怎麽赏心悦目吧。」
Honore looked exhausted and drawn, a greyish pallor to his dark skin.
Honore看起来精疲力竭、愁眉苦脸的,他的黝黑皮肤呈现一片惨白。
I wasn't surprised.
我一点也不惊讶。
The entire bloody staff of St. Louise de Marillac School had spent
the past thirty-six hours evacuating students—and in many cases,
their families, their familiars and, for a fortunate few, their homes—
to higher ground.
St. Louise de Marillac学院的全体教职员,在过去已经花了36个小时,将学生疏散
到地势较高的地方,
许多情况还包括学生的亲朋好友,部分幸运的则连家一起搬。(更正)
No thanks to the imbeciles employed by the Louisiana Department of Magic and
Wizardry who were utterly incapable of finding their own arses with both hands,
in my opinion—which I had quite clearly stated to more than one of the fools.
依我之见,一点都不感激那些受雇於路易斯安那魔法部门(Louisiana Department of
Magic andWizardry)的无能人士,他们完全无法尽力去发现自己是笨蛋(?),这我已经
向其中的几个愚昧之人相当清楚地表示过。
My nostrils flared. Bureaucrats were incompetent worldwide, it seemed.
我的鼻孔因为气愤而张开。官僚主义的无能全世界皆然,似乎确是如此。
The wind picked up, twisting around us, knocking me back a step.
风速增强,在我们周围盘旋,迫使我到退一步。
Rain stung my face, salty and sharp.
雨刺痛我的脸,又咸又尖锐。
Honore frowned into the storm, tall and solid in the rough gusts.
Honore皱着眉迎向暴风雨,在猛烈的阵风中,显得高大结实。
His robe whipped around him.
长袍在他身旁猛烈地拍打着。
"Best get yourself someplace safe, and soon."
「你最好为自己找个安身之所,而且要快。」
He squinted up at the roiling black clouds.
他眯着眼往上瞧那急速翻腾的乌云。
"'Bout to be one hell of a storm."
「这将是一场非比寻常的暴风雨。」
"And what do you intend to do?"
「那你打算要做什麽?」
I asked, eyeing with unease the choppy river that slapped over the embankment,
seeping into the puddles at my feet.
我问他,不安地注视着波涛汹涌的河流,它拍打着堤岸,渗进了在我双脚下的小水坑。
After six hurricane seasons, I'd learnt there was little even magic could do
against Mother Nature in a snit, and that realisation disconcerted me.
经历过6个飓风季节後,我已经认知到,几乎没有任何魔法,可以用来对抗怒气冲冲的
大自然之母;而这个领悟使我困惑不已。
Honoréran a hand over his jaw, scratching. "I'll stay back at the school.
Make sure she doesn't blow away— "
Honoré用手抓了抓自己的下巴。「我会留在学校里,确定它不会被吹走...」
A loud, cracking boom echoed over the roar of rain.
一阵巨大、爆裂的深沉声音产生回响,盖过了隆隆的雨声。
We stared at each other, the puddles nearly covering the toes of our boots.
我们彼此对望,小水坑几乎要盖过我们靴子的足尖。
"The levees," Honoré shouted in to the wind, grabbing my arm.
「那是防洪堤!」Honoré在风中大喊,抓住我的手臂。
Fucking hell.
真是悲惨到了极点!
We ran.
我们拔腿快跑。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.82.204.36
雨一直在下,已经持续好几个小时;雨势滂沱,让人难以招架,就算
用了防湿的咒语,也毫无用处。白色棉衫紧贴着皮肤,头发湿淋淋地
推在耳後,只剩几缕发丝,软弱无力地随风啪啪作响,愤怒地击打我
的脸颊。
我站在高处,密西西比河充满强烈泥泞臭味,波浪剧烈翻腾而阴沉
,已经漫过打算将它们阻绝在海湾的堤岸。春意褪去之後,这是首次
在污浊闷热的空气中,感受到些许凉意;我却依旧能够感觉到湿热,
雨水从我衣领後方奔流而下,与汗水和在一起。
Honore说:「最後一批的小讨厌鬼,已经回亲戚家了,」他走到我身
旁,靴子在泥泞里嘎吱作响。「Michel Decoudreau最後一个通过圣
伯纳的街道。」雨瀑直下,倾倒在校长的灰白短卷发,往下流经棱角
分明、黝黑粗糙的脸颊,上头有两天未刮的胡渣。他抿着嘴,目不转
睛地盯着河面;手臂交於胸前,拉紧肩膀上湿淋淋的长袍,已经磨损
的灰色摺边,正紧紧绊住破旧靴子上的鞋带。他大致看了我一眼,上
下扫视,然後露出虚弱无力的微笑。「Severus,请恕我粗言,但你
看来真像粪堆上的一坨驴屎。」
我哼了一声。「William,在此刻,你自己恐怕也不怎麽赏心悦目吧。」
Honore看起来精疲力竭、愁眉苦脸,他黝黑的皮肤是一片惨白。我一点
都不惊讶。圣露易丝学院(St. Louise de Marillac school)全体教职员
,过去已经花了36个小时,将学生疏散到地势较高的地方,许多包括了
亲朋好友,部分幸运的则连家都搬了。照我看来,这一点都不需要感激
那些,受雇於路易斯安那魔法部门(Louisiana Department of Magic
andWizardry)的无能人士,他们完全无法尽力地去发现自己是笨蛋;关於
这点,我早已向其中几个愚昧之人,相当清楚地表示过。我的鼻孔怒气喷
张。无能的官僚主义,全世界皆然,似乎确是如此。
风速增强,盘旋在我们周围,迫使我往後退了一步。雨水又咸又尖锐,刺
痛了我的脸。
Honore皱着眉,迎向暴风雨,在猛烈阵风中,显得高大结实。长袍在他身
旁猛烈拍打着。「你最好为自己找个安身之所,而且要快。」他眯着眼,
往上瞧那乌云急速翻腾。「这将是一场非比寻常的暴风雨。」
我问他:「那你打算要做什麽?」不安地审视着波涛汹涌、拍打堤岸的河流
,河水渗进我双脚下的小水坑。经历六个飓风季节後,我认知到,几乎没有
任何魔法,可以用来对抗怒气冲冲的大自然之母;而这个领悟,却使我困惑
不已。
Honore用手抓一抓下巴:「我会留在学校里,确定它不会吹走...」
一阵巨大、爆裂的深沉声音产生回响,盖过了隆隆的雨声。我们彼此对望,
小水坑几乎要淹过我们靴子的足尖。
「那是防洪堤!」Honore在风中大喊,抓住我的手臂。
这真是悲惨到了极点!
我们拔腿快跑。
1F:推 adrolian:哇噢,chingfen对不起,我晚点再把文章译文贴回来 04/09 10:57
2F:→ adrolian:因为把作品贴出来真的怪不好意思的,尤其这里又有众多高 04/09 10:58
3F:→ adrolian:手出没,我忧心自己会贻笑大方 04/09 10:59
4F:→ chingfen:贴出来才知道优缺点,佳句可以互相观摩学习 04/09 11:13
5F:→ chingfen:盲点可以互相讨论和提醒...XD 04/09 11:13
※ 编辑: chingfen 来自: 111.83.127.107 (04/11 18:52)