作者winson790615 (买)
看板Translation
标题[英中] 网路孔 Internet hole ...
时间Tue Apr 12 19:35:13 2011
http://i.imgur.com/FzU9M.jpg
我在网路上靠到这个图 是在台湾一家饭店的..
应该是翻错了吧...
请问正确的翻译要怎麽翻...
有人说台湾的都很小 刚好 哇哈 以下18禁
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.144.26
1F:→ spacedunce5:socket 04/12 20:05
2F:推 weeee333:看标题联想到 "memory hole"。还想说「真是有趣的词啊」 04/13 00:09
3F:→ weeee333:害我实际看到图还失望了一下 XD 04/13 00:09
4F:推 tengharold:There has been a failure on the Internets 04/13 13:47
5F:推 weeee333:lol 04/13 13:49