作者edenoot (忙阿忙)
看板Translation
标题[英中] 工会法翻译询问
时间Thu Jun 2 11:36:13 2011
原中文为:
立法院今天三读通过修正工会法,明定教师可以组工会。修正後的工会法规定,
教师只能组职业和产业工会。换句话说,教师不能在学校组工会,要参加县市或
者是学科工会,此外根据现行法令,教师也不能罢工。教育部表示,考量公私立
学校教师在学校层级内组工会,可能会冲击到台湾现有教育生态,影响校园安定
及学生受教权利,所以限制教师组产业工会。
我试译英文如下,但中间「参加县市或者是学科工会」部分不晓得怎麽翻,
其余部分也不确定是否无误,再请大家不吝给予意见
The Legislative Yuan three read through trade union law which allows
teachers to organize trade union. The revised trade union law regulate
teachers can only organize trade union and industrial trade union. In
other words, teachers can’t organize trade union at school. They can
only joint . Besides under the current legislation, teachers
can’t go on strike. The Ministry of Education expressed that considering
the possible impact on the existing education ecology in Taiwan, allowing
teachers in public and private school to organize trade union under school
level could influence the stability in campus and student’s right to study.
Therefore they limited teachers to organize industrial trade union.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.16.20
1F:→ chingfen:标题应该是用「中英」吧...(中译英) 06/02 14:22
2F:→ edenoot:对,应该是英中,抱歉第一次发文请教没有选正确 06/03 09:33