作者leniency (leniency)
看板Translation
标题[英中] 请教一句中翻英
时间Sun Jun 26 09:12:47 2011
十年前在那个学校旁边是一座湖,但现在学校旁边是一间旅馆。
答案是 There was a lake beside/next to/by the school ten years ago, but there
is a hotel beside it/the school now.
请问若写 A lake was beside/next to/by the school ten years ago, but
a hotel beside it/the school now. 省略掉there is/was 的话是不是应该对
的呢?
另外若写 It was a lake beside/next to/by the school ten years ago, but
it is a hotel beside it/the school now. 是不是不行,该如何解释呢?
感觉怪怪的,是不是变成强调了,如果是的话是不是该用定冠词而不是
不定冠词呢? 那这个it是代名词还是虚主词呢?
谢谢大家!
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.35.200.131