作者vic711 (K100D kit )
看板Translation
标题[中英] 打死结
时间Wed Jul 13 15:31:57 2011
网路上找到好多法翻译
fast knot (google翻的:快速的结???)
dead end (感觉像是在讲:绝境)
deadlock (不过有点像是指:僵局)
gordian knot (翻起来:难解的结~好像也不是死结)
也有看到例句
the shoelaces has snarled up. 鞋带打了死结!
----------------------------------------------------------
请问如果单纯指的是 用绳子打死结 要用哪个呢!?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.87.193
1F:→ S8972616F:dead knot 07/13 16:25
2F:推 spacedunce5:dead knot +1 07/13 16:41