作者chingfen (守望)
看板Translation
标题[心得] 比较google 定义、旧字典、译者工具包字典
时间Sat Aug 6 22:43:13 2011
前言:
GOOGLE 中文定义不太好用;英文查定义极佳,当字典尚可。
但无法同时观看英英和英中。
查询步骤:(已删除,详见
#1EF93Cj4)
以下是比较,列出优者:
片语和习惯用语:旧google字典、译者工具包字典
同时观看英英和英中:旧google字典、译者工具包字典
可以查询定义:旧google字典、google定义查询
可以马上切换不同语言:旧google字典、google定义查询
例句数量:旧google字典、译者工具包字典
翻译功能:译者工具包(字典取胜啦)>>>google翻译
(目前没有比较完美的版本...= =)
--
GOOGLE 探寻之旅...结束。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.19.62
※ 编辑: chingfen 来自: 114.41.19.62 (08/06 23:01)
1F:→ chingfen:话说...google只是众多字典标签里的一本.... 08/06 23:05
2F:→ chingfen:此功能或许会取代google字典... 08/07 16:48
3F:→ chingfen:没有片语和习惯用语 08/07 18:19
4F:推 yilanism:我认为google字典还是难以取代 希望他们能从善如流 08/07 18:59
5F:→ chingfen:大家是舍不得英英/英中并存的那个介面 08/07 19:19
6F:→ chingfen:因为就单纯英英的定义网页而言,和之前的英英字典一样 08/07 19:21
7F:→ chingfen:英英/英中并存画面可以在工具包的字典里找到 08/07 19:23
8F:→ chingfen:只是无法查到定义,以及切换其他语言、发音 08/07 19:24
※ 编辑: chingfen 来自: 114.41.19.189 (08/08 01:13)
※ 编辑: chingfen 来自: 114.41.18.43 (08/08 09:12)