作者leniency (leniency)
看板Translation
标题[英中] 句子试译,烦请高手指正
时间Sun Aug 7 11:30:37 2011
如题:
以下是我试翻的句子,烦请高手不吝指教,谢谢!
1. John 和 Mary在锅里煮了一条瘦巴巴的鱼,Ginny 和Winnie却把那八条已经煮熟的鱼
吃了。
John and Mary cooked a bony fish in the pot when Ginny and Winnie had
eaten the eight cooked fish.
2. 我借给Louis 一本叫做Standard American English的书,这本书读起来既轻松又
有趣。
The book titled Standard American English that I lent to Louis is
relaxing and interesting.
3. Candy问Bill:「有发生什麽有趣的事情吗?」
Candy asked Bill "Did anything interesting happen?"
4. 虽然Jenny生病了,但她还是通过了考试。
Although Jenny was sick , he passed the test still.
5. 如果Melissa 知道我多爱她就好了。
If only Mellissa knew how much I love her!
6. Daniel 正用全速奔跑时,感觉到风把他的红帽从头上吹走了。
Running at full speed. Daniel felt that the wind blew his red
hat away from the head.
7. 当我今天早上到医院时,约翰已经出院了。
John had already been discharged from the hospital when I arrived there.
8. 无论是妈妈还是任何家人都无法帮助Tom清洗马厩。
Whoever is unable to help Tom clean the stable, neither mom or
any other family members.
9. 造成玛莉和赖瑞分手的那股愤怒感很可怕。
The furious feeling that caused Mary and Larry to break up is scary.
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.177.178
1F:→ johanna:真想知道这中文是哪里来的.... 08/07 11:41
2F:推 weeee333:你这到底是中翻英还是英翻中啊?你搞得我好乱喔! 08/07 23:45
3F:→ spacedunce5:应是中英;有考题之嫌,不过innocent until proven 罪 08/08 00:01
4F:→ ninicat0821:看起来很像高中参考书的翻译练习题?! 08/08 00:08
5F:→ spacedunce5:i googled it and it's some type of test; lock 08/08 02:29
6F:→ spacedunce5:不过原PO,网路上有解答喔 08/08 02:30