作者junko404 (曾经沧海难为水)
看板Translation
标题[格言试译] 2011.08.18 本田宗一郎
时间Thu Aug 18 23:18:29 2011
私のやった仕事で本当に成功したのは、全体のわずか1%にすぎない。
99%は失败の连続であった。
-本田宗一郎
我做过的所有工作中,真正成功的只有百分之一,
剩下的百分之九十九不过是接连不断的失败罢了。
-本田宗一郎
改版:
我做过的所有事业中,真正成功的不过是百分之一,
其余的百分之九十九都是接连不断的失败
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.191.103
1F:推 johanna:「不过是」是说1%,其他99%应该说「都是」吧 @@ 08/18 23:39
2F:→ junko404:我是想要表达其他99%的工作内容没什麽了不起的, 08/18 23:57
3F:→ junko404:因为都失败了的语气 08/18 23:57
4F:→ junko404:「剩下的99%都是接连不断的失败」感觉好像少了点什麽 08/18 23:58
5F:推 johanna:我觉得要强调的反而是那99%的努力不懈耶 @@ 08/19 00:04
6F:→ johanna:是说原文的「不过是」也是在1%那句啊…… 08/19 00:06
7F:→ junko404:真的耶,看来是我解读错误,谢谢花大~ 08/19 00:08
※ 编辑: junko404 来自: 218.167.191.103 (08/19 00:16)
8F:推 Archuri:以本田先生的身份,工作改成事业似乎更好一点 08/19 09:02
9F:推 johanna:楼上专业 XD 08/19 11:13
10F:→ junko404:楼上两位都很专业!受教了<(_ _)> 08/20 00:39
※ 编辑: junko404 来自: 218.167.184.127 (08/20 00:39)