作者TITZU (SYM)
看板Translation
标题[日中] 平假名如何译?
时间Fri Sep 23 11:20:57 2011
不好意思
爬了一下版及没有看到
於是就直接发文了
如果有版友知道相关讨论烦请告诉我
现在遇到的问题是名词该如何译成中文
原文写作たちばな
但中译可以译成立花或橘
而我上网去找这家店资讯
还是不知道这应该译成什麽
如果是片假名我就会直接写作TACHIBANA
但这是平假名
这使我非常苦恼
可以请前辈们指点一下吗
谢谢大家
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.13.146.156