作者amorch (delirium tremens)
看板Translation
标题[妙语试译] 2011.10.07 古曼‧艾司
时间Fri Oct 7 16:47:25 2011
Politics makes estranged bedfellows.
-- Goodman Ace
男欢女爱,床上莫谈政治。
-- 古曼‧艾司
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.26.158.100
1F:→ amorch:Adversity makes strange bedfellows. 10/07 16:48
2F:→ amorch:蓝绿恶斗,男女冷战。床上谈政治,男不欢女不爱。 10/07 16:49
3F:推 chingfen:那男男欢,女女爱好了....= = (误 10/07 16:52
4F:→ ninicat0821:最近译者版越来越糟糕了XDDDDDD 10/07 16:59
5F:→ Raist:有差吗 反正床头吵 床尾和 还是说政治跟宗教已经超越这境界~ 10/07 17:13
6F:→ shih:政治让爱人同志冷感 10/07 17:18
7F:推 spacedunce5:原来原句是adversity(笔记 10/07 22:27
8F:推 spacedunce5:我敌人的敌人就是我的朋友,但我政敌的政敌的秘书未必 10/07 22:29
9F:→ spacedunce5:是我的妻子(大误 10/07 22:29
10F:→ amorch:everything makes strange bedfellows. 10/07 23:04
11F:推 julia1961112:男女不谈蓝绿。(这好像只适用於台湾哈哈 01/31 21:02