作者amorch (delirium tremens)
看板Translation
标题[妙语试译] 2011.10.13 维克多‧罗宾逊
时间Thu Oct 13 18:20:55 2011
Widows are divided into two classes: the bereaved and the relieved.
-- Victor Robinson
寡妇分两种:一种死了丈夫伤心欲绝,另一种如释重负开心欲绝。
-- 维克多‧罗宾逊
--
※ 发信站 :批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.253.79.250
1F:→ amorch:free at last! free at last! 10/13 18:21
2F:推 chingfen:怎麽两种都是不想活(欲绝)的啊?....= = 10/13 19:31
3F:推 licht:they said she had died of heart disease--of the joy that 10/13 21:58
4F:→ licht:kills. 10/13 21:58
5F:→ licht: --The Story of An Hour by Kate Chopin 10/13 21:58
6F:推 spacedunce5:楼上我也想到!1F是马丁路德金吗? 10/13 23:45
7F:→ amorch:总算免费了!总算免费了! 10/17 17:07
8F:推 spacedunce5:XDDDD 10/17 17:09
9F:推 Raist:斯斯有两种: 一种是死了老公哭得淅沥哗啦 另一种死了老公笑 10/22 00:46
10F:→ Raist:得嘻嘻哈哈 (跟原文一样有押韵 XD) 10/22 00:47