作者kaiod (kaiod)
看板Translation
标题[英中] 一段翻译
时间Thu Oct 20 22:21:50 2011
If there was political will, there would not be a need for land occupations.
试译:
如果有政治意愿,就没有土地占领的需要。
整段原文:The movement's general position with regard to the legitimacy and
legality of its action is clear:'From the point of view of our legislation,
if there was political will, there would not be a need for land occupations'.
再附上完整的试译(提供参考,不一定正确):
此运动对於他们行为的正当性与合法性,明确地表达其基本立场为︰从我们法律的观点来
看,if there was political will, there would not be a need for land occupations
.
其实我不太清楚它要表达的是什麽,所以翻的怪怪的
请问有没有大大可以帮忙翻译一下吗?谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.89.13
※ 编辑: kaiod 来自: 115.43.89.13 (10/20 23:18)
1F:推 spacedunce5:我会说倘若一开始有政治决心,就无须占领土地了。上下 10/20 23:22
2F:→ spacedunce5:文? 10/20 23:22
※ 编辑: kaiod 来自: 115.43.89.13 (10/20 23:26)
3F:推 spacedunce5:简单来说是这个社会运动不认为对方具正当性与合法性 10/21 00:46
先谢啦 虽然我翻的跟大大翻的不大一样
※ 编辑: kaiod 来自: 115.43.89.13 (10/21 01:37)
4F:推 solemnity:占领土地的是此运动,还是此运动的对手? 10/21 12:23
5F:→ usread:political will指的是立法诸公政治领袖一方,政界有无意愿决 10/21 13:18
6F:→ usread:心(以立法手段)处理土地问题.既然他们没有,我们(工人,人民) 10/21 13:19
7F:→ usread:就只好出以「非立法/法制」的手段进行占领了 10/21 13:20
8F:→ usread:如果了解political will的意思,这句话就很明白了 10/21 13:20
9F:→ usread:goo.gl/gVGy4 阅读时善抓善查关键词很重要 10/21 13:23
了解,谢谢
10F:推 solemnity:原来如此!! 10/21 16:16
※ 编辑: kaiod 来自: 115.43.89.13 (10/21 16:52)