作者paige000 (偏执狂)
看板Translation
标题[英中] 请教这一句的翻译
时间Wed Nov 16 20:34:40 2011
原文
As in all societies, it's the delinquents that cause problems. They are
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
forever flying off and picking fights. Just look at that vicious character in
the photograph. He’s trying to dislodge an innocent sleeper from her perch.
译文
如同所有的群体,怠忽职守俨然带来问题。牠们永远在飞行与打斗。看看照片中牠们邪恶
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
的样子。一只蝙蝠正试着将另一只沉睡中无辜的蝙蝠逐出牠的栖木。
跟朋友讨论觉得怪怪的, 可是又不知道如何修改
请大家帮忙谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.145.149
1F:推 HornyDragon:"惹麻烦的总是那些不良份子"。 11/16 21:02
2F:→ HornyDragon:这里的delinquent意思比较接近七逃郎、不法分子。 11/16 21:03
3F:推 Raist:连同前一句 译成: 每个群体之中都免不了害群之马 如何? 11/17 01:58
4F:→ Raist:应该说前半句 :p 11/17 01:58
5F:→ paige000:前半句我改:就像在所有群体中,接H大的翻译~ 11/17 03:05