作者DLMC (永保安康)
看板Translation
标题[英中] Dilbert 20111122
时间Wed Nov 23 09:40:45 2011
http://dilbert.com/strips/comic/2011-11-22/
1.
(呆伯特与妈坐在餐厅)
呆伯特:妈,我要告诉你一个好消息,我被老板任命为专案经理(project manager)了。
2.
呆伯特妈:不要让别人知道这件事。我都跟我朋友说你是锁匠。
3.
呆伯特:这顿午餐你自己出。
(服务生艾德前来点餐)
艾德:我是艾德,将由我当你们的餐点管家(project manager)。
--
*我猜测这集的冲突点(笑点?)应该是在project manager这个称谓,
呆伯特对於自己终於可以从工程师更进一步担任「些许」管理工作的
project manager很高兴,
但呆伯特妈以为老板把呆伯特贬去做点餐的服务生。
服务生艾德一上来就讲我是你们的project manager,
所以我猜测可能在美国餐厅有这样的说法(有查过网路了,但没有查出来)。
因此我将餐厅中的project manager解释成这餐的餐点管家。
依稀记得去Friday用餐的时候,服务生也会上来介绍自己,
并说今晚就由我来为你们服务这样的话,可能就是所谓的project manager吧:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.31.250
1F:推 l10nel:实际上,餐厅里应该没人这样用,但很多职称可以说得很好听 11/23 10:01
2F:→ l10nel:如janitor扫厕所的,可自称sanitation engineer卫生工程师 11/23 10:01
3F:推 l10nel:任何事情都可总称project,点菜上菜也算,负责人就是manager 11/23 10:05
4F:→ l10nel:呆伯特好受伤 11/23 10:06
5F:推 weeee333:PM 这种职称的确常被拿来「美化」,作者想表示的应该就是 11/23 12:15
6F:→ weeee333:这种事已经被滥用到呆的妈妈会误会的程度了(实际上餐厅 11/23 12:15
7F:→ weeee333:不会真的这样用啦 XD 就是因为很夸张所以才有梗) 11/23 12:16
8F:→ weeee333:我还记得在加拿大的 subway,帮你在那里做三明治的人, 11/23 12:16
9F:→ weeee333:制服上的职称是 "sandwich artist" XDDD 是说总公司觉得 11/23 12:17
10F:→ weeee333:这样工读生比较有尊严,但说实在的我反而觉得像被羞辱了 11/23 12:17