作者aesthetician (((((((())))))))
看板Translation
标题[心得] 梁实秋翻译奖
时间Sat Dec 17 17:49:05 2011
不知大家对此奖看法如何
之前看过得奖名单 重复很高 常常都是那几个人得奖
不信台湾两千万人中会英文会孤狗的人没参加没得奖
今年我自己的翻译 比第一名好太多
不知是评审没收到还是我超过参赛年龄 学经历太好
讲评中提都没提
讲评中提到的 错的离谱 英文程度真够差 还敢参加
总之这个奖我觉得特别不公平 未来参加者请小心
如果这个奖有领政府补助 我会报请相关单位去调查评审过程
在此先言明了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 27.51.166.51
1F:→ aesthetician:余光中是乡土文学论战打手 梁欣荣课我去一堂就不去了 12/17 17:55
2F:→ aesthetician:更别说我接触到的中研院那些翻译大师 根本不能开口讲 12/17 17:58
3F:推 neerg:先把阁下的译文放上来让大家拜读如何? 12/17 18:50
4F:推 spacedunce5:楼上+1 至於梁欣荣……唉,别提了。 12/17 20:01
5F:推 johanna:日文派也可以喊 +1 吗? >///< 12/17 20:22
6F:→ aesthetician:我本来想放 後来一想岂不是马後炮 没意义 12/18 14:45
7F:→ aesthetician:最好由主办单位把我的译文po上来是最好 12/18 14:46
8F:→ aesthetician:只要比第一名好的通通都po上来 可能有一打吧 12/18 14:48
9F:推 spacedunce5:我没有要评判的意思,纯粹想看你的译文XD 12/18 17:30
10F:推 neerg:主办单位应该不会来这个版吧XD 我比较好奇你是译文还译诗:p 12/18 23:15
11F:推 Marcato:斗胆敦前辈赐教其他的作品,供末学瞻仰学习,以飨译界。 12/18 23:47
12F:→ Marcato:相信以此版人气,在此评析译文,比参加比赛更能提携後进。 12/18 23:49
13F:推 Marcato:再说,若您译笔已达神境,似乎也不必和学生计较奖项虚名。 12/18 23:53
14F:推 johanna:楼上超适合当板主 XD (做笔记) 12/19 03:10
15F:→ aesthetician:好吧 我寄给您参考参考 也请多批评指教 12/19 14:51
16F:推 spacedunce5:好奇ing!!! 12/19 18:39